Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 29-04-2026

(29-04-2026, 11:39 )SuperBomber3000 Escreveu:
(28-04-2026, 22:39 )DavidDenis Escreveu: Não existe acordo com pagamento de um mesmo valor para tradutor, técnico, mixador, recepcionista, faxineira... aluguel de espaço.

Existem outras formas "legais". O dono do estúdio faz funções como direção e tradução... Dono dubla protagonista, que é quem ganha mais e recebe extras.

Fora pacotes irregulares. MUITOS estúdios não pagam o valor sindical para diretores ou para o "elenco B" de dubladores, os iniciantes ou nomes não tão conhecidos, que fazem coadjuvantes.

Pois é. Cachê dos dubladores influencia o preço, mas não é a única variável. Existem outras coisas que englobam o custo de uma dublagem.

Pois é, existem gastos diretos e indiretos. Formas de economizar consideradas licitas ou outras questionáveis, digo questionáveis pois NÃO EXISTE LEI que obrigue a pagar o acordo do sindicato, pode sim pagar menos, não existe um piso nacional por lei.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 29-04-2026

O Paulo Pinheiro chegou a dublar o Pinky em Pinky e o Cérebro?


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - RoniSilva22 - 29-04-2026

(29-04-2026, 19:36 )Duke de Saturno Escreveu: O Paulo Pinheiro chegou a dublar o Pinky em Pinky e o Cérebro?
Acho Que Não


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 29-04-2026

(29-04-2026, 19:36 )Duke de Saturno Escreveu: O Paulo Pinheiro chegou a dublar o Pinky em Pinky e o Cérebro?
Eu acho que houveram algumas escalações diferentes em Animaniacs (desenho de onde o Pinky e Cérebro vieram), mas não no spin-off dos dois, não.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Reinaldo - 29-04-2026

(27-04-2026, 10:10 )Dalygord Escreveu: A data exata não é conhecida, mas foi cerca da segunda metade dos anos 2000. Os trabalhos mais antigos dela vem de mais ou menos 2006 a 2007, na Audio Brasil. Se eu não me engano, ela afirmava ter começado a dublar em 2013.

Então mas essas informações da Áudio Brasil foram de gente que reconheceu e catalogou ou créditos de distribuição? Em entrevista que vi falando de Power Rangers ela fala que começou em 2013 quando veio do interior pra SP Capital.

(29-04-2026, 03:03 )Duke de Saturno Escreveu: No filme Heartstopper Para Sempre a personagem Sarah Nelson será interpretada pela atriz Anna Maxwell Martin, nas 2 primeiras temporadas da série era a Olivia Colman na personagem, a troca foi devido à questões de agenda da Olivia, será q ainda vai ser a Rita Lopes na personagem? Ou vão colocar outra dubladora?

Provavelmente vão manter, Vox geralmente pesquisa antes de escalar.

(29-04-2026, 09:24 )Julius Rock Escreveu: Alguém sabe pra qual mídia foi a dublagem de Los Angeles de Missão Impossível?

Chutaria TV Paga. se for recente mais provável streaming.. Primeira que vejo falarem isso


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - SuperBomber3000 - 29-04-2026

(29-04-2026, 21:56 )Reinaldo Escreveu: Então mas essas informações da Áudio Brasil foram de gente que reconheceu e catalogou ou créditos de distribuição? Em entrevista que vi falando de Power Rangers ela fala que começou em 2013 quando veio do interior pra SP Capital.

Acredito que tenha sido um híbrido. Se não me engano existem alguns dubcards de produções feitas lá para DVD que têm os nomes dela (e de outros que foram citados aqui no tópico), mas aí tem também quem tenha reconhecido pela voz (e tem, se não me engano, algumas gravações postadas lá em algumas produções). Fora que ela pode ter ido para o interior e voltado depois.

Mas, enfim, muita gente simplesmente tem vergonha de ter começado dublando lá (ou ter passado por lá em algum momento, no caso), e evita falar disso, o que é compreensível, mas, ao mesmo tempo não dá para negar com os registros que existem.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Reinaldo - 29-04-2026

(29-04-2026, 22:08 )SuperBomber3000 Escreveu:
(29-04-2026, 21:56 )Reinaldo Escreveu: Então mas essas informações da Áudio Brasil foram de gente que reconheceu e catalogou ou créditos de distribuição? Em entrevista que vi falando de Power Rangers ela fala que começou em 2013 quando veio do interior pra SP Capital.

Acredito que tenha sido um híbrido. Se não me engano existem alguns dubcards de produções feitas lá para DVD que têm os nomes dela (e de outros que foram citados aqui no tópico), mas aí tem também quem tenha reconhecido pela voz (e tem, se não me engano, algumas gravações postadas lá em algumas produções). Fora que ela pode ter ido para o interior e voltado depois.

Mas, enfim, muita gente simplesmente tem vergonha de ter começado dublando lá (ou ter passado por lá em algum momento, no caso), e evita falar disso, o que é compreensível, mas, ao mesmo tempo não dá para negar com os registros que existem.

A entendi, era só pra entender mesmo. É bem provável ter voltado de Bauru retomando a carreira, ou até ser conhecida por outro nome.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 30-04-2026

Muita gente tem créditos em DVDs (Focus e Playarte colocavam) e claramente é sim a voz da pessoa, mas se perguntar para ela, ela JURA que nunca dublou naquele estúdio (nem falam o nome Belas Artes) e alguns nem são tão "elenco A" assim e nem dublam em uma Vox Mundi da vida...

A Raquel Elaine já se disse sentida de gente que começou sendo dirigida com ela, aprendendo com ela, e quando a via em uma BKS da vida fingia que não conhecia.

Igual o povo usando pseudônimo hoje em dia para dublar para Buenos Aires achando que engana alguém...


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel7 - 30-04-2026

Isso é bem idiota na verdade. O povo adora uma origem humilde. Poderiam usar a favor deles


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - johnny-sasaki - 30-04-2026

(Ontem, 10:04 )Gabriel7 Escreveu: Isso é bem idiota na verdade. O povo adora uma origem humilde. Poderiam usar a favor deles

mas aí temos casos como a da Luiza Caspary,que começou dublando jogo em Porto Alegre,e disse que quando começou a dublar em SP,ficou ouvindo de gente lá que ela não era dubladora de verdade por conta de como e onde começou,com direito a Flora Paulita(a mesma que defende inclusividade,e agora tá botando a mãe e o marido pra dublar) mandando indireta contra ela por ter reclamado desse tratamento