![]() |
Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Off-Topic +--- Fórum: Fala Povo! (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=23) +--- Tópico: Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras (/showthread.php?tid=40003) |
Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Reinaldo - 04-03-2023 FelippeB Escreveu:O Vingador do Futuro (o original). Obviamente quiseram pegar carona no sucesso de O Exterminador do Futuro, mas não tem nada a ver com o enredo. Pra mim fez sentido. cara no futuro buscando vingança pela morte da mulher... Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Julius Rock - 04-03-2023 Reinaldo Escreveu:Pra mim fez sentido. cara no futuro buscando vingança pela morte da mulher...Concordo plenamente Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Bruna' - 04-03-2023 Reinaldo Escreveu:Pra mim fez sentido. cara no futuro buscando vingança pela morte da mulher...É, embora provavelmente de fato quisessem surfar na onda d'O Exterminador. Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Reinaldo - 04-03-2023 Bruna Escreveu:É, embora provavelmente de fato quisessem surfar na onda d'O Exterminador. O que atrapalha é o "O" do título, pode dar impressão do vingador viajar no tempo como na história do exterminador... Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Paseven - 04-03-2023 Reinaldo Escreveu:Pra mim fez sentido. cara no futuro buscando vingança pela morte da mulher... Kra, desculpa, mas esse título em português foi pra pegar carona do sucesso "o exterminador do futuro", assim como aconteceu com "de volta para o futuro" e o título em português de Teen Wolf que ficou "Garoto do Futuro". ahhh e essa descrição breve do filme seria sobre quem? o arnold que matou a própria mulher "falsa" com tiro na testa ou do assassino que busca vingança pelo arnold ter matado a mulher dele? hahahaha Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Reinaldo - 04-03-2023 Paseven Escreveu:Kra, desculpa, mas esse título em português foi pra pegar carona do sucesso "o exterminador do futuro", assim como aconteceu com "de volta para o futuro" e o título em português de Teen Wolf que ficou "Garoto do Futuro". Não discordei que o título foi por causa de exterminador. Faz mais sentido que "Total Recall" e um substituo Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Paseven - 04-03-2023 Reinaldo Escreveu:Não discordei que o título foi por causa de exterminador. Faz mais sentido que "Total Recall" e um substituo Por todo contexto do filme, "total recall" como título em português faria muito mais sentido. Porém, acho que pra época recall não era uma palavra comum como é hoje em dia. Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Reinaldo - 04-03-2023 Paseven Escreveu:Por todo contexto do filme, "total recall" como título em português faria muito mais sentido. Porém, acho que pra época recall não era uma palavra comum como é hoje em dia. Sim por isso falei de ter subtítulo, porque a palavra não era tão difundida Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Fábio - 13-06-2023 Falar que o subtítulo pra X, a marca da morte, é péssimo. Reclamei aqui na época do trailer dublado e teve gente falando que tava ok. Eu pensando assistindo o filme:"o xis deve informar a morte do personagem". Só que não, o Xis faz referência aos filmes adultos que recebia essa classificação nos EUA. Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - Fábio - 15-06-2023 Nope tem uma tradução aceitável,mas muda o sentido do que foi exposto no filme. O ”Nao,Não olhe!" faz sentido já que eles evitam olhar pra qualquer predador direto nos olhos. Enquanto o título original se refere ao fatos dos irmãos sempre falarem "Nope"(não ou nem pensar numa tradução livre)quando algo aterrorizante surge. |