Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 (/showthread.php?tid=30935)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - igordebraga - 30-04-2021

Um episódio de Hércules tem o Hades cantando "Uma linda casa grega, com certeza"


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - H4RRY - 30-04-2021

Earthquake Escreveu:este ano, fizeram a mesma coisa com o Fred do Scooby-Doo num crossover de Os Jovens Titãs em Ação com Scooby-Doo, se não me engano

Há um episódio recente de Family Guy que há uma imensa quebra da 4ª parede onde os dubladores originais meio que conversam com os seus personagens. Queria saber se esse episódio já foi dublado e se fizeram algo similar ao que fizeram desse episódio dos Jovens Titãs (apesar de eu duvidar, pelo fato da dublagem de Family Guy aqui no Brasil ser bem engessada)...


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - SuperBomber3000 - 30-04-2021

H4RRY Escreveu:Há um episódio recente de Family Guy que há uma imensa quebra da 4ª parede onde os dubladores originais meio que conversam com os seus personagens. Queria saber se esse episódio já foi dublado e se fizeram algo similar ao que fizeram desse episódio dos Jovens Titãs (apesar de eu duvidar, pelo fato da dublagem de Family Guy aqui no Brasil ser bem engessada)...

Tem que ver qual é a temporada e o número do episódio, e saber se já exibiram isso na televisão brasileira.


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Reinaldo - 30-04-2021

Joserlock Escreveu:Mais alguma pérolas de B99 sendo relembradas no Twitter:[URL="https://twitter.com/SolangeloStar/status/1385621331467714565"]

Feurris no Twitter: "Dublagem de Brooklyn 99 sendo absolutamente perfeita: Uma thread necessária https://t.co/wqGakjSx6G" / Twitter[/URL]

me incomoda esse uso exagerado de coisas brasileiras, está bem chavinesca essas adaptações


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - H4RRY - 30-04-2021

SuperBomber3000 Escreveu:Tem que ver qual é a temporada e o número do episódio, e saber se já exibiram isso na televisão brasileira.

É da 17ª temporada, episódio 16. Foi exibido originalmente em 2019, se o FX estiver exibindo Family Guy ainda ,eu acho que já deve ter sido exibido no Brasil sim. Não é tão recente quanto eu achei fosse.

Reinaldo Escreveu:me incomoda esse uso exagerado de coisas brasileiras, está bem chavinesca essas adaptações

O que me fez tomar ranço por essa série foi justamente a dublagem brasileira, cheia de brasileirismos desnecessários numa série onde é ambientado em Nova York. Quando eu ouvi eles falando "buzanfa" foi a gota d'água pra mim, não quis assistir mais.


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Reinaldo - 30-04-2021

H4RRY Escreveu:O que me fez tomar ranço por essa série foi justamente a dublagem brasileira, cheia de brasileirismos desnecessários numa série onde é ambientado em Nova York. Quando eu ouvi eles falando "buzanfa" foi a gota d'água pra mim, não quis assistir mais.

buzanfa acho que da pra passar, mas citar nomes de brasileiros/lugares toda hora. isso me incomoda e muito, perde total a noção da obra,

se fizessem redublagem como qdo a net xiou sobre o presidente anos atrás iam redublar todos os episódios..


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Felipe Izar - 17-05-2021

Em um episódio do Chaves (não lembro qual), o Professor Girafales menciona a torcida do Corinthians e do Flamengo


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - klaudiu - 09-06-2021

No episódio 35 de "Pokémon Jornadas", ao tirar sua Pikachu de perto da Equipe Rocket, Goh diz "não se misture com essa gentalha".
Não preciso nem dizer de onde veio a referência, não?



Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Duke de Saturno - 09-06-2021

klaudiu Escreveu:No episódio 35 de "Pokémon Jornadas", ao tirar sua Pikachu de perto da Equipe Rocket, Goh diz "não se misture com essa gentalha".
Não preciso nem dizer de onde veio a referência, não?
Eu amei essa referência à Dona Florinda! Achei genial! Smile


Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - igordebraga - 14-06-2021

Dragon Ball Super tem, entre outros momentos, Felipe Grinnan transformando Whis em Renato Russo:
[video=youtube;Dj5E6LFnPD0]https://www.youtube.com/watch?v=Dj5E6LFnPD0[/video]