![]() |
Gafes de dublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
Gafes de dublagens - Paseven - 10-12-2020 Logo no começo do programa especial de 20 anos do History Channel, o canal usa trecho da dublagem do Guilherme Lopes ao invés de redublarem o trecho com a voz do Mauro Castro. Gafes de dublagens - Felipe Izar - 12-12-2020 Em My Little Pony acontece isso algumas vezes........ Gafes de dublagens - Derek Valmont - 14-12-2020 Nos créditos finais de um episódio da série Gilmore Girls, o locutor (Sérgio Fortuna) menciona o nome da Rosane Corrêa DUAS VEZES! Não é mentira! Em qualquer produção com Charles Emmanuel, o locutor sempre erra a pronúncia do sobrenome do Charles, sendo que não é "Emanuel" e sim "Emmanuel (como se tivesse um assento na letra "a") Gafes de dublagens - Danilo Powers - 20-12-2020 No Episódio de Punky, a Levada da Breca em que Ela e Arthur Vão a um Estádio de Baseball, o Time Chicago Cubs Foi Traduzido Como "Os Cubos de Chicago'' Gafes de dublagens - Reinaldo - 20-12-2020 Danilo Powers Escreveu:No Episódio de Punky, a Levada da Breca em que Ela e Arthur Vão a um Estádio de Baseball, o Time Chicago Cubs Foi Traduzido Como "Os Cubos de Chicago'' Kkk, não conheciam mesmo esportes americanos Gafes de dublagens - Paseven - 20-12-2020 Reinaldo Escreveu:Kkk, não conheciam mesmo esportes americanos qual dublagem não conhecia o esporte ? Gafes de dublagens - Reinaldo - 21-12-2020 Paseven Escreveu:qual dublagem não conhecia o esporte ? Como o Danilo só conhece dubladores clássicos creio que é a versão da BKS que aportuguesou o nome do time Gafes de dublagens - Danilo Powers - 21-12-2020 Na Verdade Punky Foi Dublado na Elenco Gafes de dublagens - Reinaldo - 21-12-2020 Danilo Powers Escreveu:Na Verdade Punky Foi Dublado na Elenco Que seja. era essa que vc se referia? Gafes de dublagens - Danilo Powers - 25-12-2020 No Filme Os Flintstones em Viva Rock Vegas, a Moeda de Bedrock Foi Chamada pelo Nome Original: Clem ao Invés de Lasca Como no Desenho. |