![]() |
|
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 (/showthread.php?tid=30935) |
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Daniel Cabral - 18-03-2024 E as piadas BR de Irmã ao Quadrado voltam a atacar no episódio de hoje! Dessa vez, Victor Sims, o pretendente do noivado de Lisa, cita a piada de como enfiar uma aliança de casamento em um pé-de-moleque. Outra piada que eu não faço ideia qual foi o contexto na versão original em inglês, mas foi outra jogada de mestre pro tradutor que inventou essa ideia, hahaha! Pena que seja um dos últimos episódios, a série já tá quase no fim, mas foi divertido enquanto durou. Vamos ver se ainda nessa semana, tenham outros cacos como esse, é só aguardar. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Daniel Cabral - 18-03-2024 Raposita Escreveu:Na dublagem da Álamo de O Anjo da Guarda fizeram uma citação ao TiradentesQue bacana, mas em qual momento que citam essa piada, só por curiosidade? igordebraga Escreveu:Em um caso envolvendo algo estrangeiro mas popular no Brasil, em A Hora do Rush o Chris Tucker chama o Jackie Chan de "Jaspion".Hahahaha! Acho que no original, era pra fazer uma referência ao Bruce Lee, pelo que eu fiquei sabendo, mas Jaspion foi uma boa sacada. Garanto que o tradutor, na época que trabalhou no filme, deve ter se lembrado da febre dos tokusatsus no Brasil entre o final dos anos 80 e início dos 90, tenho certeza. Reinaldo Escreveu:Eu sei meu querido, só zoando mesmo, fiquei curioso como foi a fala do original.Eu também me pergunto o mesmo, Reinaldo, mas tenho certeza que deve ter sido alguma do tipo Bruce Lee ou algum outro astro oriental similar. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Duke de Saturno - 19-03-2024 Daniel Cabral Escreveu:Que bacana, mas em qual momento que citam essa piada, só por curiosidade?Sobre O Anjo da Guarda: a citação acontece em uma cena onde o North conversa com o coelho rosa em um shopping. Dá pra achar facilmente no YouTube Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - igordebraga - 21-03-2024 Reinaldo Escreveu:Eu sei meu querido, só zoando mesmo, fiquei curioso como foi a fala do original.Falar a verdade são 2. Em uma chama de "Mr. Rice-a-Roni", falando de um prato de arroz com macarrão. Em outra é algo que o Lee até cita no segundo filme "Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Tito!" (No caso virou "eu sou MJ e vc é o Jaspion!") Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Reinaldo - 21-03-2024 igordebraga Escreveu:Falar a verdade são 2. Em uma chama de "Mr. Rice-a-Roni", falando de um prato de arroz com macarrão. Em outra é algo que o Lee até cita no segundo filme "Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Tito!" (No caso virou "eu sou MJ e vc é o Jaspion!") E as duas não fariam sentido por aqui mesmo, primeira é marca de macarrão e a outra é do cantor de Hong Kong Mambo Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - igordebraga - 21-03-2024 Reinaldo Escreveu:E as duas não fariam sentido por aqui mesmo, primeira é marca de macarrão e a outra é do cantor de Hong Kong MamboNão, Tito é outro do Jackson 5. No segundo filme mantiveram pq estenderam a piada ("Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Toto!" "Tito! Toto é o que nos serviram no jantar!"). E pra botar mais um caso, um episódio de Tiny Toons tem o Perninha distraindo uma multidão dizendo "Olhem! É a Malu Mader!" Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Reinaldo - 21-03-2024 igordebraga Escreveu:Não, Tito é outro do Jackson 5. No segundo filme mantiveram pq estenderam a piada ("Aqui eu sou Michael Jackson e vc é Toto!" "Tito! Toto é o que nos serviram no jantar!"). Pior ainda kk. quem além de muito fã do MJ conhece nome da família toda dele? Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Fábio - 27-03-2024 Em Jackass nadando com tubarões 2.0, cantam a música do meu pintinho amarelo do Gugu. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Joseph - 02-04-2024 [video=youtube;dXw6v9yq39k]https://www.youtube.com/watch?v=dXw6v9yq39k[/video] Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Reinaldo - 02-04-2024 Não sei se falaram mas Glamorous da Netflix tentaram ser engraçadinhos com citação a Gloria Groove, Sandy Junior... não vi o que seria no original mas ficou bem tosco pensando que a série é do ano passado |