![]() |
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. (/showthread.php?tid=22968) |
Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Alex Zipperer - 29-08-2019 Não acho que ficou melhor porque era a nata dublando a nata, mas o Newton DaMatta dublando o Mickey Rourke em Coração Satanico até hoje é uma das dublagens mais fudidas que eu já vi na minha vida toda. Destaque também para André Filho no Robert DeNiro, mas o show foi do DaMatta mesmo. Esse filme foi redublado outras 2 ou 3 vezes e nenhuma chegou no primor da interpretação de genio do Newton. Ele conseguiu ficar pau a pau com o áudio original. Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - IgorOliv - 18-06-2020 Luiz Feier Motta dublando o Michael Jordan em Space Jam. Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Fallon - 26-11-2020 Não que a Jessica Chastain seja uma atriz ruim, mas a voz dela original é bem fina e chatinha... nada condizente. A voz da Priscila Amorim simplesmente cai muito melhor por ser uma voz um pouco mais grave. Devo dizer que não gosto da Raquel Marinho dublando essa atriz, porém entendo que talvez seja a que mais se aproxime da voz original dela. Então na minha opinião a interpretação da Priscila é melhor que a original por causa da voz ser melhor... Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Bernardovieira - 14-02-2021 Robson Kumode em a lei de Milo Murphy O "Weird Al" deu uma voz mais adulta pro personagem e o Kumode, deu uma voz mais de adolescente mesmo. Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Earthquake - 27-02-2021 Olney Cazarré no Pica-Pau, ficou mais engraçadinho que a voz original Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Danilo Powers - 27-02-2021 Sheila Dorfman Dublando a Helen Hunt, Deixa-a Mais Feminina (A Voz Original da Atriz é Muito Masculinizada) Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Joserlock - 27-02-2021 Duda Espinoza no Kevin Levin de Ben 10 Força Alienígena, Supremacia Alienígena e Omniverse. A voz (principalmente) e a interpretação dele é melhor que a original. Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Dunkinho - 01-03-2021 Peterson Adriano no Freddie Prinze Jr. Na minha opinião ele imprimiu muito mais personalidade ao Fred do que o original. Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Fábio - 01-03-2021 André Filho no Stallone e o Garcia no Schwarza. Poha, é foda olhar um deles no original. Dá vontade rir quando eles falam, principalmente o Arnold com aquele sotaque. Ah, Amajones ou Briggs no Van Damme também dá uma melhorada tremenda. Éguas, mas falaram aí do André Filho melhor que o DeNiro? Hum,sei não, mas vou tentar ver. Vezes em que as interpretações dos dubladores ficam melhores que a dos atores originais. - Alex Zipperer - 01-03-2021 Fábio Escreveu:Éguas, mas falaram aí do André Filho melhor que o DeNiro? Hum,sei não, mas vou tentar ver. Não foi isso, eu dei destaque pra ele porque ficou um bom trabalho, quem eu estava enaltecendo de verdade e disse que não ficou melhor, e sim no mesmo nível, era o Newton DaMatta dublando o Mickey Rourke, tanto que é um dos meus filmes favoritos e provavelmente a minha dublagem favorita, a cena final desse filme dublada é um show de interpretação de voz. |