Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Animes dublados (2026) - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Animes dublados (2026) (/showthread.php?tid=49627)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


RE: Animes dublados (2026) - Ratchup666 - 05-03-2026

qual o elenco de The Girl who Leapt Trought the Time (2006)?


RE: Animes dublados (2026) - Yatogam1 - 05-03-2026

(05-03-2026, 08:21 )Ratchup666 Escreveu: qual o elenco de The Girl who Leapt Trought the Time (2006)?

Não tem dubcard no final do filme, quem assistir os filmes vai ter que tentar reconhecer as vozes de ouvido.

Isso se por acaso o estúdio ou a distribuidora não postar o elenco, ou também se alguém entrar em contato com algum dublador e conseguir.


RE: Animes dublados (2026) - Ratchup666 - 05-03-2026

qual o telefone do corpo de dubladores da Cloudubbing?


RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 05-03-2026

Elenco de A Garota que Conquistou o Tempo:

ESTÚDIO:
Cloudubbing

Vozes:
Makoto Konno: Talita Rolim
Chiaki Mamiya: Pedro Maia
Kosuke Tsuda: Gustavo Vergani
Kazuko Yoshiyama: Linn Jardim
Yuri Hayakawa: Eduarda Garcia
Kaho Fujitani: Júlia Barros da Rin
Miyuki Konno: Emanuela Alves
Pai da Makoto: André Gaiani
Mãe da Makoto: Fabíola Giardino
Fukushima: Carlos Moura

Placas: Vitor Coldibelli

Outras Vozes:
André Gaiani, Andressa Mello, Bia Barros, Carlos Moura, Erick Rezende, Fê Faleiro, Isabella Lemos, Mari Guedes, Miguel Carmo, Murilo Mariano, Tininha Godoy, Victor Pato, Vitor Coldibelli, entre outros.


(05-03-2026, 09:25 )Ratchup666 Escreveu: qual o telefone do corpo de dubladores da Cloudubbing?

Quê?

(05-03-2026, 07:51 )Yatogam1 Escreveu: 4 filmes de Mamoru Hosoda chegam com dublagem e legendas no Filmelier+ dentro Prime Vídeo.

5 de Março: A Garota que Conquistou o Tempo (já disponível)
12 de Março: Mirai
19 de Março: Crianças Lobo
26 de Março: Guerras de Verão

Todos foram dublados naquele pacote na Cloudubbing.

Filmelier+ custa R$ 14,90 por mês na Prime Vídeo.

Então Mirai no Mirai também vem? Bom saber.

Espero que tenham tentado dar uma variada nas escalas dos outros 3 filmes, mas acho bem provável que sim.

O elenco de A Garota que Conquistou o Tempo lembra bastante as dublagens da Alcateia dirigidas pela Linn Jardim com elenco remoto do Brasil inteiro, até pela própria estar nesse projeto também.


RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 06-03-2026

A Cloudubbing também dublou os filmes da Synapse em espanhol, aparentemente. Os hispânicos não gostaram muito disso.

Me lembrou o caso da Alcateia dublando Nokotan em inglês para a REMOW, que também foi um caso em que os gringos não curtiram o resultado.


RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 07-03-2026

Estreia a segunda temporada de Dorohedoro em 1º de abril.

Se isso não tiver sido dublado em sigilo com uma antecedência gigantesca (leia-se, ano passado), é mais um projeto sem o Alexandre Marconato. Uma pena.


RE: Animes dublados (2026) - OlavoRocca - 07-03-2026

Entrou a primeira temporada de Dorohedoro na Crunchyroll com dublagem. Será que é a mesma da Netflix?

A segunda temporada foi confirmada pra ser exibida por lá tbm.


RE: Animes dublados (2026) - Yatogam1 - 07-03-2026

(07-03-2026, 13:20 )OlavoRocca Escreveu: Entrou a primeira temporada de Dorohedoro na Crunchyroll com dublagem. Será que é a mesma da Netflix?

A segunda temporada foi confirmada pra ser exibida por lá tbm.

Mesma dublagem da Netflix.


RE: Animes dublados (2026) - Ratchup666 - 07-03-2026

Rooster Fighter já ganhou trailer em espanhol.


RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 07-03-2026

(07-03-2026, 16:12 )Ratchup666 Escreveu: Rooster Fighter já ganhou trailer em espanhol.

Deve ser questão de tempo até ganhar em português. A dublagem em espanhol foi feita aparentemente no México, então com isso dá para descartar a Marmac como estúdio, que provavelmente faria a dublagem em espanhol na Argentina.