![]() |
E se fosse dublado antigamente - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: E se fosse dublado antigamente (/showthread.php?tid=151) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
E se fosse dublado antigamente - taz - 12-01-2016 BruceDubber Escreveu:Você consegue lembrar de trabalhos da Ida nesta época? Confesso que vi poucos da dubladora em toda a sua carreira e nenhum nos anos 80. Eu havia lido uma informação há um tempo que dizia que ela havia parado de dublar no início dos anos 80, mas não lembro o ano, vou ver aqui. A Ida Gomes dublou a Olympia Dukakis no Filme Flores de Aço, e a Miriam Margoyles, em James e o Pêssego não o que, enfim não lembro o nome do filme, isso nos anos 90, creio eu. Na passagem 79/80 eu pude conferir a dublagem dela na série Casal 20, dublando uma atriz bem mais jovem, ficou interessante, mas gerou um certo desconforto, a interpretação tava excelente, mas ela tinha voz demais, e também dava pra perceber que ela era muito melhor que a atriz que ela dublava. BruceDubber Escreveu:Bom, você disse que a dublagem supostamente teria sido realizada em 1983, 84, nessa época o Vignolo tinha entre 14 e 15 anos. Me parece minimamente coerente, nesse caso, mas ainda sim me incomoda um pouco essa escalação. O Dário de Castro acho que fazia alguns adolescentes nessa época. Ele fez um dos jovens sequestrados naquele filme A Fortaleza e ficou surpreendentemente convincente, acho que seria sensato. O ator que fez o Malfoy tinha quatorze anos na época do lançamento do filme em 2001, especificamente, mas não sei em que ano foi gravado, pode ter sido feito antes, eu acho o aspecto de todos bem infantil, por isso coloquei vozes que talvez fossem tão infantis quanto eles me pareceram. Acho que entendi a tua preocupação em relação à idade deles, o Dário eu acho que ficaria legal em caras jovens com 18, 20 anos, mas com essa idade e essa cara eu acho que eu preferiria aí o Mário Jorge Andrade, que dublou muita criança no começo de carreira, inclusive em O Pássaro Azul, que foi dublado ou no final da década de 70, ou no início, bem no início da década de 80. E também fez o Reginaldo do Riquinho. Mas pra ser coerente com as outras escalas, manteria ele onde esteve originalmente. BruceDubber Escreveu:Acho que você tem razão em relação ao Marigo, mas a única escalação de que me recordo com certeza é a do Viggiani no Harry mesmo. Temos visões diferentes dos atores, acho que você os vê mais maduros, eu os vejo como criancinhas bobinhas, por isso acho estranho vozes mais maduras pra eles como o Dário de Castro, ou o Viggiani, ou o Schnetzer, que também fazia esse tipo de papel, eu acho que eles ficariam melhores no Cedrico, ou nos irmãos mais velhos do Ron Weasley. Não vejo problema nenhum nisso, são visões diferentes, é por isso que as vezes quando redublam, ou quando a dublagem vai pra outro estado, o elenco muda muito, porque os diretores tem estilos diferentes, tem pensamentos distintos, que fazem com que as coisas variem de uma dublagem para outra. Um prefere mais velho, outro mais jovens, e por aí vai, e essa diversidade de pensamentos, de visões, que faz com que a coisa fique interessante, porque seria muito chato se todos fossem iguais, até mesmo em relação a isso. BruceDubber Escreveu:Estou à espera do seu comentário, grande abraço. Beleza vou comentar sim. Abraço. E se fosse dublado antigamente - BrunaMarzipan - 12-01-2016 Obrigado pela informação da Ida Gomes. Pois é, acho que a idade do ator e do dublador acabam batendo. Eu não sei o porquê de eu ter achado o Felton -- intérprete do Draco Malfoy -- tinha mais, acho que foi porque ele cresceu muito rápido. Ainda sim curti mais a sua sugestão do Mário Jorge, teria ficado bem legal. Bem mais legal que o Dário de Castro e possivelmente mais legal que o Paulo Vignolo. O Dário de Castro teria ficado bacana mesmo no Draco dos últimos filmes. É por aí, e eu gosto da ideia de pré-adolescentes com vozes de jovens adultos, acho que enriquece os personagens e a obra como um todo. Grande parte das vozes da animação O Senhor dos Anéis do Bakshi no original em inglês não batem com a fisionomia dos personagens que parecem mais crianças, apesar de teoricamente serem mais velhos, mas eu adorei o resultado final. Óbvio que nas dublagens de antigamente, hoje em dia eu não imagino acontecendo mais coisas assim. E se fosse dublado antigamente - taz - 12-01-2016 Bom Bruce, fiz a análise à minha maneira, comentando um a um, segue a análise do elenco do filme: BruceDubber Escreveu:HARRY POTTER E A PEDRA FILOSOFAL Bom é isso, espero não estar floodando o tópico, mas acredito que sim. E se fosse dublado antigamente - BrunaMarzipan - 14-01-2016 Opa, valeu Taz, o elenco foi idealizado como se tivesse sido feito em 1992, 1993. Vou pontuar algumas coisas sobre os seus comentários e sobre minhas próprias escolhas. Dumbledore >> Gostei da sugestão, mas eu nunca vi o filme no original completamente, apenas trechos e dublado na íntegra. Pra ser sincero, meu conhecimento sobre a saga é superficial, eu vi os dois primeiros filmes apenas. Conheço apenas os personagens populares dos filmes seguintes e novos. Severus Snape >> Eu pretendia -- não pretendo mais -- fazer o elenco de todos os filmes da saga. O Carlos Campanille foi o primeiro nome que me veio à mente para fazer o Severus, mas eu achei que ele ficaria bem melhor no Voldemort, por isso "sacrifiquei" ele. Porém no final acabou sendo bem mais interessante, acho que o Daoiz teria ficado melhor no ator que o próprio Campanille. Só coloquei o Celestino como opção porque tenho certeza quase absoluta que ele teria sido escalado para o papel naquela época, mas não é minha preferência. Dráusio de Oliveira ficaria bacana também mas eu lembro de poucos trabalhos dele nessa época, duvido muitíssimo que ele pintaria numa dublagem desta época para o filme. O que acha de Renato Márcio? Professor Flitwick >> Carlos Silveira seria perfeito. Lino Jordan >> Fernanda Bock dublava algumas crianças no fim dos anos 90, se não me engano. Agora, se ela já era do ramo no início desta década, acho difícil de saber, mas dá pra perguntar para a própria Fernanda pelo Facebook dela. Tio Valter Dursley >> Acho que se fosse o caso de ter uma voz mais encorpada, poderia ter sido chamado o Mário Vilela que ainda dublava na época. Madame Hooch >> A Rosa Maria Baroli poderia fazer essa personagem também, não acha? Alternativamente a Claudia Carli. E se fosse dublado antigamente - taz - 14-01-2016 BruceDubber Escreveu:Opa, valeu Taz, o elenco foi idealizado como se tivesse sido feito em 1992, 1993. Vou pontuar algumas coisas sobre os seus comentários e sobre minhas próprias escolhas. De nada Bruce, concordo com tudo que você disse, só acho que a Madame Hooch precisa de uma voz mais envelhecida, naquele período. E se fosse dublado antigamente - BrunaMarzipan - 14-01-2016 DRAGON BALL Goku: Magali Sanches Bulma: Aliomar de Matos Kuririn: Marcelo Gastaldi Yamcha: Ézio Ramos Ten Shin Han: Dênis Carvalho Oolong: Gastão Renné Pual: Waldir Guedes Mestre Kame: Borges de Barros Rei Pilaf: Roberto Barreiros Shuu: Older Cazarré Mai: Isaura Gomes Chichi: Siomara Naggy Rei Cutelo: David Netto Launch: Maralise Tartarine Tao Pai Pai: Xandó Batista Comandante Red: Amaury Costa Conselheiro Black: Marcos Lander Coronel White: Emerson Camargo Piccolo Daimao: José de Freitas Sra. Briefs: Helena Samara Tartaruga do Kame: Muibo César Cury Son Gohan: José Soares Vovó Uranai: Noeli Mendes Arale Norimaki: Ivete Jayme Narrador: Ibrahim Barchini --- Estou trabalhando aos poucos no elenco de DBZ. O Taz me ajudou com as vozes femininas. E se fosse dublado antigamente - taz - 14-01-2016 BruceDubber Escreveu:DRAGON BALL Tem que ter muita criatividade pra fazer um elenco desses, parabéns pela iniciativa! Achei interessante, algumas escalas eu faria diferente. A escala que eu mais curti foi a Isaura Gomes na Mai, seria a pessoa certa pra fazer esse papel naquela época. Alguns personagens poderiam ter a mesma voz, como o Pilaf (Borges de Barros), a Tartaruga (Mário Jorge Montini), o pai da Bulma (Eleu Salvador) e o Mestre Kame (José Soares). Pro Kuririn, eu acho que escolheria a Deise Celeste, porque na primeira dublagem ele é dublado pela Thelma Lúcia, e a Deise Celeste vez ou outra fazia uma criança na época da AIC. E por fim, eu acho que o Piccolo Daimaoh dublado pelo José de Freitas seria muito foda! E se fosse dublado antigamente - BrunaMarzipan - 14-01-2016 taz Escreveu:Tem que ter muita criatividade pra fazer um elenco desses, parabéns pela iniciativa! Achei interessante, algumas escalas eu faria diferente. A escala que eu mais curti foi a Isaura Gomes na Mai, seria a pessoa certa pra fazer esse papel naquela época. Alguns personagens poderiam ter a mesma voz, como o Pilaf (Borges de Barros), a Tartaruga (Mário Jorge Montini), o pai da Bulma (Eleu Salvador) e o Mestre Kame (José Soares). Pro Kuririn, eu acho que escolheria a Deise Celeste, porque na primeira dublagem ele é dublado pela Thelma Lúcia, e a Deise Celeste vez ou outra fazia uma criança na época da AIC. E por fim, eu acho que o Piccolo Daimaoh dublado pelo José de Freitas seria muito foda!Obrigado pelos comentários e sugestões. Não curti o Borges de Barros na primeira dublagem de Dragon Ball mas creio que funcionaria numa possível dublagem da AIC, acabei escolhendo o Roberto Barreiros com a voz do Élcio Sodré em mente, acho que ficaria muito bacana, mas o Borges de Barros seria uma alternativa mesmo. No Kuririn eu pensei na Deise Celeste também, foi minha escolha primária, mas pus o Gastaldi porque creio que com a entonação que ele deu para o Charlie Brown, ficaria muito interessante. E se fosse dublado antigamente - Smith Lima 18 - 15-01-2016 A Órfã (Orphan) ![]() ESTÚDIO: Herbert Richers DIREÇÃO: Márcio Seixas ELENCO DE DUBLAGEM Vera Farmiga (Kate Coleman): Sylvia Salustti Peter Sarsgaard (John Coleman): Hermes Baroli Isabelle Fuhrman (Esther): Indiane Christine Aryana Engineer (Max Coleman): Carol Kapfer CCH Pounder (Irmã Abigail): Sumara Louise Jimmy Bennett (Daniel Coleman): Diego Larrea Margo Martindale (Dra. Browning): Geisa Vidal Karel Roden (Dr. Värava): Júlio Chaves Rosemary Dunsmore (Vovó Barbara): Selma Lopes Lorry Ayers (Joyce): Nádia Carvalho Genelle Williams (Irmã Judith): Priscila Amorim Jamie Young (Brenda): Ana Lúcia Menezes Landon Norris (Trevor): Rodrigo Antas Brendan Wall (Detetive): Marco Antônio Costa Gemma James Smith (Professora): Mônica Rossi Outras Vozes Patrick de Oliveira, Erika Menezes, Luiz Sérgio Vieira, Mabel Cezar, Ricardo Juarez, Priscila Amorim, Ronaldo Júlio, Nair Amorim. E se fosse dublado antigamente - BrunaMarzipan - 20-01-2016 ![]() DRAGON BALL Z Saga dos Saiyajins: Goku: Mário Jorge Andrade Gohan: Marisa Leal Chi Chi: Adalmária Mesquita Mestre Kame: Arthur Costa Filho Bulma: Fátima Mourão Kuririn: Carlos Marques Raditz: Marcos Miranda Piccolo: Roberto Macedo Yamcha: Eduardo Dascar Ten Shin Han: Garcia Júnior Kami Sama: Miguel Rosenberg Sr Kaioh: Sílvio Navas Vegeta: Nelson Batista Nappa: Paulo Flores Saga de Freeza: Dr. Brief: Francisco José Sra. Brief: Sônia Ferreira Dende: Luís Manuel Freeza: Darcy Pedrosa ou Newton da Matta Zarbon: José Santanna Dodoria: André Luiz Chapéu Gurdo: Ionei Silva Rikum: Paulo Flores Boter: Waldir Fiori Yas: Júlio Chaves Ginyu: Waldyr Santanna Saga de Cell: Trunks: Marco Antônio Costa Rei Cold: Joaquim Luís Motta Gohan: Paulo Vignolo Androide 16: Júlio César Androide 17: Dário de Castro Androide 18: Vera Miranda Androide 19: Leonel Abrantes Androide 20: Orlando Drummond Mr. Satan: Mauro Ramos Cell: Allan Lima Saga de Buu: Goten: Marisa Leal Trunks: Peterson Adriano Videl: Adriana Torres Babidi: Isaac Schneider Dabura: Antônio Patiño Buu: Mário Monjardim Kaioshin: Nilton Valério Dai Kaioshin: Ronaldo Magalhães Narrador: José Santanna Locutor: Márcio Seixas |