![]() |
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 (/showthread.php?tid=30935) |
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - johnny-sasaki - 02-06-2022 igordebraga Escreveu:O desenho do Máskara tem vários: e tem as imitações de silvio Santos quando ele banca o apresentador de tv. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Daniel Cabral - 03-06-2022 igordebraga Escreveu:O desenho do Máskara tem vários:Caramba, nem tinha lembrado dessas adaptações! Olha que eu assistia bastante o desenho do Máskara, especialmente quando ainda passava no SBT um pouco tempo atrás. Aliás, esse último exemplo me lembrou um curta da Merrie Melodies chamado Colégio Katnip, de 1938, onde um gato cantarola timidamente Atirei o Pau no Gato pro professor. Isso na dublagem original da CineCastro, não sei como ficou na redublagem da Herbert Richers lançada em DVD (provável que, obviamente, tenham usado outra música, mas ainda sem muita certeza). Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Danilo Powers - 03-06-2022 Em um Episódio de Um Maluco no Pedaço, a Marly Ribeiro que Dubla uma Parente do Will (Participação) Fala Assim: "Não me Peça pra Rodar a Baiana''. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - igordebraga - 11-06-2022 Em Venom: Tempo de Carnificina, Venom reage à dona da loja dizendo que tem 39 anos com "e eu sou Ney Matogrosso!" (em inglês é Barry Manilow). Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Reinaldo - 28-07-2022 Acho engraçado quando citam palavras pouco usadas hoje em dia em A Lista Terminal colocaram "maracutaia" numa fala uma parcela acho que não conhecem esse termo que pode ser usado pra definir ações suspeitas/ilícitas e tal. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Pedro Cruz - 28-07-2022 Reinaldo Escreveu:Acho engraçado quando citam palavras pouco usadas hoje em dia em A Lista Terminal colocaram "maracutaia" numa fala uma parcela acho que não conhecem esse termo que pode ser usado pra definir ações suspeitas/ilícitas e tal. Bom, eu ainda sou novo (22 anos, para ser exato), e já ouvi; mas, justamente, mais pela televisão, e só agora eu descobri o significado. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Fábio - 28-07-2022 Reinaldo Escreveu:Acho engraçado quando citam palavras pouco usadas hoje em dia em A Lista Terminal colocaram "maracutaia" numa fala uma parcela acho que não conhecem esse termo que pode ser usado pra definir ações suspeitas/ilícitas e tal. Na dublagem de one piece, vivem falando "maciota". Duvido que alguém mais novo vai sacar isso que não seja mais velho e/ou fã de YYH. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Reinaldo - 29-07-2022 Fábio Escreveu:Na dublagem de one piece, vivem falando "maciota". Duvido que alguém mais novo vai sacar isso que não seja mais velho e/ou fã de YYH. Maciota nunca ouvi antes. Estam usando gírias mais atuais mesmo Ouvi na nova série de Pretty Little Liars "dá um tapa" pra fumar. Primeira vez que escutei essa tbem Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Aoi Tori - 29-07-2022 Reinaldo Escreveu:Ouvi na nova série de Pretty Little Liars "dá um tapa" pra fumar. Primeira vez que escutei essa tbem Essa eu escuto muito, mas achei que era usada só pra cerveja. Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Akuma - 29-07-2022 Reinaldo Escreveu:Ouvi na nova série de Pretty Little Liars "dá um tapa" pra fumar. Primeira vez que escutei essa tbemvem de "dar um tapa na pantera", é bem antiga até. que eu lembre agora, já citaram em Stranger Things e em The Boys Diabólicos, q foi dessa forma mais abreviada também. |