![]() |
Gafes de dublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Gafes de dublagens (/showthread.php?tid=12403) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
Gafes de dublagens - johnny-sasaki - 19-03-2016 Michel Cruz Escreveu:A segunda temporada de demolidor esta desastrosa em questão de localização, parece o desenho dos anos 90 do Homem-Aranha. nada supera chamarem o Demolidor de O Atrevido naquele desenho do Homem-Aranha... Acho que isso prova que a Disney não está supervisionando as dublagens das séries da Netflix e deixando tudo a cargo da própria,já que eles costumam ser rigorosos sobre termos e nomes definidos. Gafes de dublagens - chrisliter1 - 19-03-2016 Fábio Escreveu:Não disse que ia ver no netflix,ver uma legenda "alternativa" Se você se refere às legendas do "Legendas.TV", são as mesmas da Netflix. Gafes de dublagens - Michel Cruz - 19-03-2016 johnny-sasaki Escreveu:nada supera chamarem o Demolidor de O Atrevido naquele desenho do Homem-Aranha... Tbm tinha outros erros horríveis como chamar o Wolverine de Lobão, o Justiceiro de Carrasco e a Gata Negra de Mulher-Gato Gafes de dublagens - Danilo Powers - 19-03-2016 Pior é o Seriado Birds of Prey Ser Traduzido Como Título de Mulher Gato no SBT Sendo que a Série é Sobre a Caçadora Gafes de dublagens - Fábio - 19-03-2016 chrisliter1 Escreveu:Se você se refere às legendas do "Legendas.TV", são as mesmas da Netflix.Não,brother,deles acho que não. Gafes de dublagens - Paseven - 19-03-2016 Danilo Powers Escreveu:Pior é o Seriado Birds of Prey Ser Traduzido Como Título de Mulher Gato no SBT Sendo que a Série é Sobre a Caçadora Na verdade, a série era baseada no grupo Aves de Rapina, por isso que tinha o nome Birds of Prey em inglês. Porém, no Brasil a série foi traduzida como Mulher-Gato, pois o enredo girava em torno na Helena Kyle / Caçadora que era filha da Mulher-Gato com o Batman Gafes de dublagens - Danilo Powers - 19-03-2016 Obrigado pela Compreensão Gafes de dublagens - Márcio Júnior - 20-03-2016 Fábio Escreveu:Não disse que ia ver no netflix,ver uma legenda "alternativa" Poxa cara, não te indicaria isso não, mas aí é contigo né haha. Gafes de dublagens - Reinaldo - 14-04-2016 não sei se é gafe mas na série Gotham deram o nome de "Catedral de Nossa Senhora de Gotham", não lembro de nada com a Nossa Senhora nos EUA. Gafes de dublagens - Danilo Powers - 19-04-2016 No Episódio do Chaves "Ser Professor é Padecer no Inferno'' Osmiro Campos (Professor Girafales) Erra a Data do Grito de Independência de Don Pedro I ao Mencionar o Ano de 1922 ao Invés de 1822 |