Lista de titulos dublados em BRA, mas nunca foi ao ar pela TV e mercado home video

184 Replies, 77607 Views

Esse assunto é interessante, alguém do forum dublanet conhece tais titulos do entretendimento internacional já dublados oficialmente pelos brasileiros(a) faz tempo, mas que nunca foi ao ar pela televisão e distribuido pelo mercado de video, e sites streams tipo netflix, netmovies e outros aqui no nosso país.

Minha lista é essa, dos que conheço até o momento;

Slayers (só as segunda e terceira temporada do anime Slayers das fases Next e Try foi dubladas e nunca foi veiculados em tais emissoras e sem sinal no mercado de video, na band e rede 21 passou só até primeira temporada )

Malcolm in the Middle ( seriado americano que passou na tv record e na band dublados, mas em ambos dois canais só passou até primeira e segunda temporada de aproximadamente 50 episódios, e não passou disso, já que o seriado tem 151 episódios com 7 temporadas, dizem na web que foi dublados todos episódios, qual o motivo das emissoras não passar toda temporada dublada. OBS: nesse caso não sei si são verdade que dublagem chegou a dublar tudo da serie malcolm )

Dos que citei o pessoal daqui sabe o motivo real disso de ter algo já dublado, e ainda ter gasto e prejuízo com isso, e nunca passar nos meios de comunicação.
Sei que, na Álamo para o Animax, foram dublados os animes Baby Baa-chan e, se não me engano, a segunda temporada de Hell Girl (esse eu sei que teve dublagem em espanhol realizada, o que aumenta as chances de ter sido dublado aqui também). Ambos nunca foram ao ar. Também na Álamo dublaram o hentai Immoral Sisters que, até onde eu sei, nunca teve distribuição em nenhuma mídia. Fora isso, eu acho que o Guilherme Briggs chegou a postar no blog dele durante a dublagem de Death Note que os dois live-actions baseados no mangá também tinham sido dublados, mas não tenho certeza disso. Por fim, tem um anime infantil chamado N.Y. Salad dublado na Dubrasil que ainda não foi lançado.
Primeiro filme de Fullmetal Alchemist: The Movie - Conqueror of Shamballa, dizem na web que existe dublagem da álamo, pra talvez um lançamento em dvd pela focus filmes, mas não tenho certeza si seja provavel em ter dublagem PT-BR, mas pode ser, já que os latinos parece que tem audio espanhol.
sera que o sentai bioman foi dublado pergunto isso pois na epocas dos tokus passarão no brasil no final dos anos 80 e e começo dos 90 quando changeman foi lançado em VHS na parte de tras aparecia fotos do sentai bioman sei disso por que a te hoje tenho uma fita do changeman e na parte de tras aparece isso ai acho que a evereste video ja tinha os direitos da serie e talvez tenha dublado a serie na alamo ou em outro estudio paulista nei que seja so alguns episodios se alguem souber me responda
Ranma 1/2 tem um piloto no inicio de um episódio dublado no rio de janeiro pelo estudio da Audio News, distribuido pela tikara filmes na época do ano entre 1998, 99 e 2000 em uma possivel primeira negociação pra transmissão na tv aberta, mas infelismente nenhuma emissora o quis.

as informações são do site JBOX;

http://www.jbox.com.br/materias/ranma-%C2%BD/
(Este post foi modificado pela última vez em: 27-10-2014, 11:33 por CLaudioST.)
tem o segundo filme do Ranma1/2, que si chama Minha Querida Concubina, foi dublado em PT-BR e não lançado em vhs pela revista da editora abril. Em televisão não sei si passou, dizem talvez possivelmente boatos que foi exibido na extinto bloco otacraze da playTV quando estava na rede21 do grupo bandeirantes.
CLaudioST Escreveu:tem o segundo filme do Ranma1/2, que si chama Minha Querida Concubina, foi dublado em PT-BR e não lançado em vhs pela revista da editora abril. Em televisão não sei si passou, dizem talvez possivelmente boatos que foi exibido na extinto bloco otacraze da playTV quando estava na rede21 do grupo bandeirantes.
Realmente, esse segundo filme de Ranma 1/2 foi dublado na Parisi Vídeo junto com o primeiro (que saiu em VHS), mas nunca exibido ou lançado. Essa exibição no Otacraze não aconteceu mesmo, não, só metade da série que passou pelo bloco.
Os Filmes Dublados pra Avião
Danilo Powers Escreveu:Os Filmes Dublados pra Avião
Inclusive teve uma versão de Crepusculo com Hermes Barolli
Galaxy Angel ( só a segundas e terceiras temporadas dubladas em PT-BR da fase Galaxy Angel Z e A, mas a emissora animax com os direitos de exibição e pelo jeto talvez nunca foi ao ar pela tv por parte da sony, que não consigo entender o motivo. )

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 53 10.751 48 minutos atrás
Última postagem: GiovanniTav
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 38 1.226 Ontem, 19:14
Última postagem: Derek Valmont
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.905 27-08-2025, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 708.250 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 796.919 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)