REBELDE : O Marco na dublagem e no Dublanet.

21 Replies, 16020 Views

O canal Viva da Tv aberta, o SBT, reestreia hoje um dos maiores sucessos mexicanos : REBELDE.

Para os membros mais novos vale dá uma lida nesse post.
Rebelde além de ter sido um fenômeno, foi também um marco na dublagem, e sua história está intimamente relacionada com a do DUBLANET.

Na época que Rebelde passou, estreou em meados de 2005, começou sem muito alarde, mas depois com a fama da série, várias pessoas ficaram alvoraçadas para saber quem dublava quem. Um dos únicos meios de pesquisa na época (quizá o único) era o DUBLANET.

Muitos dubladores alcançaram fama depois dessa novela como nunca visto antes na dublagem. Principalmente os que dublaram os protagonistas da novelinha. Para quem não sabe, boa parte deles participavam do fórum, alguns até regularmente, contando novidades da novela e outros filmes e séries e interagindo com os membros, entre eles Marcos Souza, Rodrigo Antas, Flavia Fontenele, Flavinha Saddy, Felipe Drummond, Philippe Maia.

A novela de fato trouxe boa visibilidade para os dubladores, e para a dublagem em geral, devido a qualidade da Herbert Richers nas dublagens das novelas mexicanas. Devido ao grande elenco da novela, boa parte dos dubladores da Herbert Richers, principalmente os mais jovens, tiveram um papel dublando algum personagem. Além de ter sido uma oportunidade para muitos dubladores novatos mostrarem seu talento, uma porta de entrada, assim como tem Malhação para novos atores.

A dublagem da série foi muito elogiada, devido a competente direção, a escolha do elenco e o trabalho dos dubladores, que alcançaram um bom retorno para seu trabalho, que acaba valorizando o trabalho do profissional.

Nessa época, as redes sociais não eram tão comuns como hoje, antigamente (parece tanto tempo) só existia praticamente orkut e msn, e claro os fóruns. Hoje o acesso as informações e a interação com twitter e facebook é muito mais fácil, mas antes o único meio de contato e informação eram em grande parte devido aos fóruns. Até porque, poucos dubladores tinham orkut e também não iam ficar adicionando todo mundo. O Dublanet então se firmou nessa época como referência em dublagem, não só pelo acervo gigantesco, maior sobre dublagem até então da internet. Foram que era o lugar onde os fãs podiam interagir com outros fãs e com alguns de seus ídolos dubladores. Até que em 2006 o site de notícias do dublanet foi criado em março de 2006.

E foi em 2006 que o Dublanet teve o seu auge. Quebrou recordes de todos os tipos, em membros, visitas, acessos, comentários, participações recorrentes de dubladores.
O seu grande ápice aconteceu quando em março, os dubladores : Marcos Souza, Flávia Saddy, Flávia Fontenele, Caio César, Ana Lucia Menezes e Márcio Chavez foram no palco do Domingo Legal e fizeram uma dublagem rápida ao vivo, e no final Flavia Fontenelle citou o Dublanet. Pronto, bastou isso para logo depois o site foi invadido por uma quantidade de acessos nunca visto antes.

Foi neste ano que eu também entrei no fórum, em novembro de 2006, por causa de uma página que listava as fotos de todos os dubladores de Rebelde. Neste período conheci muita gente legal que até hoje mantenho contato.

Para finalizer, só para dizer que criei este post gigantesco e saudosista, porque vale destacar a reestreia dessa novela, que marcou história na dublagem brasileira e no Dublanet.

Abaixo coloquei alguns links com vídeos dos dubladores, e no fundo da página, a lista com os dubladores da novela.

* Video do Dublanet sobre a participação no Domingo legal: http://www.youtube.com/watch?v=GvjZrK19WXg

* Video da materia sobre os dubladores : http://www.youtube.com/watch?v=1Af0TMGS87M

* Matéria sobre a possível primeira ida dos dubladores antes de irem ao palco : http://www.vibeflog.com/rbdnoticias/p/1496520


Citação:Rebelde

[ATTACH=CONFIG]16392[/ATTACH]
Mídia: SBT

Estúdio: Herbert Richers

Direção:

- Ilka Pinheiro

- Adriana Torres

- Carmem Sheila

- Duda Ribeiro

- Mario Cardoso

=====================

Anahí (Mía Colucci): Flávia Saddy

Dulce María (Roberta Pardo Rey): Flávia Fontenelle

Alfonso Herrera (Miguel Arango Cervera): Marcos Souza

Christopher Uckermann (Diego Bustamante): Caio César

Estefania Villarreal (Celina Ferrer Mitre): Mariana Torres

Karla Cossío (Pilar Gandía Dunoff): Christiane Monteiro

Zoraida Gómez (Jóse Luján Landeros): Iara Riça

Jack Duarte (Tomás Goycolea): Marcus Junior

Mayte Perroni (Guadalupe 'Lupita' Fernández): Ana Lúcia Menezes

Eddy Vilard (Teodoro 'Téo' Ruiz Palacios): Luiz Sérgio Vieira

Angelique Boyer (Victoria 'Vico' Paz): Fernanda Crispim

Christian Chávez (Giovanni Méndez López): Márcio Chaves

Diego González (Rocco Bisaury): Rodrigo Antas

Maria Fernanda “Fuzz” Malo (Sol de La Riva): Carol Crespo Simões

Derrick James (Santos Fuentes): Renan Freitas

Antonio Sainz (Isaque Santos): Reinaldo Buzzoni

Ronald Duarte (Jack 'Yack' Heidi): Carlos Eduardo

Jorge Ponce (George Luckirin): Kaue Gofman

Viviana Macouzet (Dolores “Lola” Fernandez): Lina Mendes

Allisson Lozano (Bianca “Abril” Delay ): Danielle Velasco

Maria Fernanda De Las Fuentes (Raquel Peralta Ramos Bayron): Roberta Madruga

Michelle Renault (“Jachy” Piñeda): Érika Menezes

Rodrigo Nehme (Nicolás 'Nico' Huber): Thiago Fagundes

Michel Gurfi (Joaquín Mascaró): Manolo Rey

Eleazar Gómez (Francisco Leonardo Blanco): Bruno Pontes

Ernesto Díaz (Mauricio Garcia-Alebrija): Felipe Drummond

Enrique Rocha (León Bustamante): Márcio Simões

Juan Ferrara (Franco Colucci): Júlio Chaves

Ninel Conde (Alma Rey): Gabriela Bicalho

Rafael Inclán (Guilherme Andres): Juliano Rosa

Leticia Perdigón (Mayra Fernández): Juraciára Diácovo

Tony Dalton (Gastão Diestro): Peterson Adriano

Nailea Norvind (Marina Caceres Colucci): Élida L´astorina

Patricio Borghetti (Enrique Madarriaga): Cláudio Galván

Grettell Valdez (Renata Lizaldi): Mônica Magnani

Miguel Rodarte (Carlo Colucci): Eduardo Ribeiro

Hector Gomez (Hilário): José Santacruz

Felipe Nájera (Pascual Gandía): Malta Junior

María Fernanda García (Alicia Salazar): Mariângela Cantú

Jean Safont (Mendiola): Orlando Drummond

Lisardo (Martin Andrade/ Otávio Reverte): Philippe Maia

Lourdes Canale (Hilda Acosta): Jane Kelly

Lourdes Reyes (Julia Lozano): Maíra Góes

Rocio Cardenas (Fátima): Geiza

Renata Flores (Artemisa): Melise Maia

Alejandro Peraza (Font): Jorge Lucas

Antonio Nuñez (Gonçalo Miranda): Reginaldo Primo

Aitor Iturrioz (Estevão Nolasco): Francisco Quintiliano

Liuba De Lasse (Catalina 'Cata'): Priscila Amorim

Salvador Julán (Carlos Velasquez): Mário Cardoso

Malisha (Professora Lulu): Fernanda Fernandes

Julio Camejo (Mauro Mansilla): Marcelo Garcia

Cynthia Coppelli (Mabel Bustamante): Carla Pompilio

Tiaré Scanda (Gláucia Dunoff de Gandía): Mabel César

Gabriela Bermúdez (Elena Cervera de Arango): Izabel Lira

Tessa Norvind (Dolores “Loli” Arango Cervera): Bruna Laynes

Alejandra Peniche (Damiana Mitre Ferreira): Carla Neves

Jacqueline Voltaire (Lissette Paz): Marisa Leal/ Miriam Ficher

Jesús Falcón (Augusto Paz): Alexandre Moreno

Francisco Avendaño (Gustavo Ruiz Palacios): Ricardo Vooght/ Oziel Monteiro

Paola Lavat (Marcia Ruiz Palácios): Vânia Alexandre/ Ísis Koschdowski/ Rosane Corrêa

Patricia Martínez (Luisa López de Méndez): Sarito Rodriguez

Roberto 'Puck' Miranda (Cosme Méndez): Marco Moreira

Fernando Morín (Antonio Pardo): Ronaldo Júlio

Xochitl Vigil (Rosa Fernández): Nádia Carvalho

Siny (Dulce Fernandéz): Érika Menezes

Abraham Stavans (Joel Huber): Luiz Carlos Persy

Dobrina Liubomirova “Cristeva” (Yoli Huber): Rita Lopes

Nicolas Krinis (Jacob): Sérgio Stern

Ariane Pellicer (Nora Goycolea): Andréia Murucci

Alfonso Iturralde (Heitor Paz): Oscar Henriques

Maria Rios (Viviana Fernandez): Márcia Morelli

Marco Antonio Valdes (Dante): Patrick de Oliveira

Florência de Saracho (Romina): Adriana Torres

Georgina Salgado (Augustinha “Agus”Wink: Carina Eiras

Karen Alicia Sandoval (Veronica): Rosane Correa

Itzamna Orizaga Sodi (Iker Villalobos): Gustavo Nader

Ana Bolena (Belén Menéndez Pacheco): Roberta Nogueira

Karen Juantorena (Carol Rivarola): Rosane Corrêa

Samantha López (Julieta): Adriana Torres

Sergio García (Rodrigo): Júlio César Monjardim

Pedro Weber 'Chatanuga' (Pedro 'Peter'): Ednaldo Lucena

Yessica Salazar (Valeria Olivier): Christiane Louise

Manola Diez (Pepa): Isabela Bicalho

Dylan Obed (Marcelino): Luciano Monteiro

Jorge Zamora (Maurice): André Belizar

Agustín Arana (Dario): Mário Tupinambá

Ashley Ericka (Paula Rios): Fabiana Meyreles

Malillany Marín (Luz Viviana): Isabela Quadros

Fernanda Polin (Karen): Angélica Borges

Eduardo Antonio (Sammy): Duda Espinoza

Luis Fernando Peña (Simon): Ricardo Juarez

Claudia Schmidt (Sabrina Guzman): Guilene Conte

Wendy Alvarez (Palôma): Karine

Roberto Tello (Pato): Leonardo Serrano

Miguel A. Nuñez (Rato): Jorge Vasconcellos

César Bono (Atílio): Walmir Barbosa

Lucero Lander (Dr. Reyes): Carlos Seidl

Abraão: Patrick de Oliveira

Guzman: André Belizar

Presidente: Leonel Abrantes

Verônica: Marisa Leal

Professora Química: Telma Costa

Chiquis: Tereza Anquetin
Walber Escreveu:O canal Viva da Tv aberta, o SBT, reestreia hoje um dos maiores sucessos mexicanos : REBELDE.

Para os membros mais novos vale dá uma lida nesse post.
Rebelde além de ter sido um fenômeno, foi também um marco na dublagem, e sua história está intimamente relacionada com a do DUBLANET.

Na época que Rebelde passou, estreou em meados de 2005, começou sem muito alarde, mas depois com a fama da série, várias pessoas ficaram alvoraçadas para saber quem dublava quem. Um dos únicos meios de pesquisa na época (quizá o único) era o DUBLANET.

Muitos dubladores alcançaram fama depois dessa novela como nunca visto antes na dublagem. Principalmente os que dublaram os protagonistas da novelinha. Para quem não sabe, boa parte deles participavam do fórum, alguns até regularmente, contando novidades da novela e outros filmes e séries e interagindo com os membros, entre eles Marcos Souza, Rodrigo Antas, Flavia Fontenele, Flavinha Saddy, Felipe Drummond, Philippe Maia.

A novela de fato trouxe boa visibilidade para os dubladores, e para a dublagem em geral, devido a qualidade da Herbert Richers nas dublagens das novelas mexicanas. Devido ao grande elenco da novela, boa parte dos dubladores da Herbert Richers, principalmente os mais jovens, tiveram um papel dublando algum personagem. Além de ter sido uma oportunidade para muitos dubladores novatos mostrarem seu talento, uma porta de entrada, assim como tem Malhação para novos atores.

A dublagem da série foi muito elogiada, devido a competente direção, a escolha do elenco e o trabalho dos dubladores, que alcançaram um bom retorno para seu trabalho, que acaba valorizando o trabalho do profissional.

Nessa época, as redes sociais não eram tão comuns como hoje, antigamente (parece tanto tempo) só existia praticamente orkut e msn, e claro os fóruns. Hoje o acesso as informações e a interação com twitter e facebook é muito mais fácil, mas antes o único meio de contato e informação eram em grande parte devido aos fóruns. Até porque, poucos dubladores tinham orkut e também não iam ficar adicionando todo mundo. O Dublanet então se firmou nessa época como referência em dublagem, não só pelo acervo gigantesco, maior sobre dublagem até então da internet. Foram que era o lugar onde os fãs podiam interagir com outros fãs e com alguns de seus ídolos dubladores. Até que em 2006 o site de notícias do dublanet foi criado em março de 2006.

E foi em 2006 que o Dublanet teve o seu auge. Quebrou recordes de todos os tipos, em membros, visitas, acessos, comentários, participações recorrentes de dubladores.
O seu grande ápice aconteceu quando em março, os dubladores : Marcos Souza, Flávia Saddy, Flávia Fontenele, Caio César, Ana Lucia Menezes e Márcio Chavez foram no palco do Domingo Legal e fizeram uma dublagem rápida ao vivo, e no final Flavia Fontenelle citou o Dublanet. Pronto, bastou isso para logo depois o site foi invadido por uma quantidade de acessos nunca visto antes.

Foi neste ano que eu também entrei no fórum, em novembro de 2006, por causa de uma página que listava as fotos de todos os dubladores de Rebelde. Neste período conheci muita gente legal que até hoje mantenho contato.

Para finalizer, só para dizer que criei este post gigantesco e saudosista, porque vale destacar a reestreia dessa novela, que marcou história na dublagem brasileira e no Dublanet.

Abaixo coloquei alguns links com vídeos dos dubladores, e no fundo da página, a lista com os dubladores da novela.

* Video do Dublanet sobre a participação no Domingo legal: http://www.youtube.com/watch?v=GvjZrK19WXg

* Video da materia sobre os dubladores : http://www.youtube.com/watch?v=1Af0TMGS87M

* Matéria sobre a possível primeira ida dos dubladores antes de irem ao palco : http://www.vibeflog.com/rbdnoticias/p/1496520

concordo com voçê
O Wirley Contaifer me disse que fez uma fandublagem de Rebelde nessa época antes de se tornar dublador, foi aqui no forum?
Crááássico, bons tempos, lembro que até encheu um pouco o saco a galerinha que vinha aqui só pela novela ashusahusaua
As fandubs da novela eram clássica, e os hoje em dia dubladores Wirley Contaifer e Nando Mendonça, participaram na época como fandubladores.
Pois é BJ, esqueci de falar da explosão de fandublers também com o surgimento da novela. Realmente tem esse caso do Wirley e do Nando tmb muito bom.
Deve ter sido um Barato mas na epoca eu tive vontade de ver
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-02-2014, 21:17 por Daniel Felipe.)
Eu não estava aqui nessa epoca mais concerteza dever ter sido divertido ,concerteza dever lotar de novo de fãns pois está repetindo é essa nova geração vai querer descobrir os dubladores abçs !

Teve uma Tragédia que Ocorreu Durante 1 Show em Sampa Onde o Alambrado de uma Arquibancada Caiu Ferindo Muitos Jovem e Morrendo Alguns, Lembro que Entre os Feridos Tava a Nossa Querida Mariana "Dublanetti'' que Sobreviveu e Hoje Ela Tá no Facebook.
Um dos ultimos trabalhos de qualidade da Herbert Richers (relembrando porque ja foi o estudio de dublagem mais respeitado do brasil), pois depois seu casting foi ficando cada vez mais limitado.
Me Dá Vontade de Ver Rebelde Já que Sangue Bom se Foi e em Seu Lugar Estreou uma Novela Chata na Globo no Horário das 7

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.255 514.583 5 minutos atrás
Última postagem: Joserlock
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.717 344.993 29 minutos atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.500 2 horas atrás
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.897 2 horas atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 747 54.127 2 horas atrás
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)