Animes dublados em 2018

1916 Replies, 662399 Views

Mas é complicado que, tem muito personagem novo nessa nova leva de episódios de DBS. A não ser que eles busquem os confins dos dubladores paulistanos pra fazer cada um, eu acho difícil não repetirem uma ou outra voz aqui e acolá.

Ia ser legal ter veteranos que não trabalharam tanto em DB antes pra esses novos personagens. O próprio Renato Soares, além de outros como o Marcos Hailer, o Hélio Vaccari, a Adriana Pissardini, e outros que ainda estão na ativa.
A Netflix disponibilizou o trailer dublado de B: The Beginning.
wesleymelz Escreveu:A Netflix disponibilizou o trailer dublado de B: The Beginning.

Eu assisti. Embora, o som do trailer dublado esteja atrasado em relação ao vídeo.

O Wallace Costa dubla o Hiroaki Hirata (Keith) e o Yuuki Kaji (Koku) parece ser o Ítalo Luiz ou o Lucas Almeida, mas não estou certo. Ainda reconheci o Dlaigelles Riba num personagem de cabelo branco e o Rodrigo Araújo também. Não reconheci a voz da garota do trio principal, embora lembre um pouco a Bruna Rafaela.

Uma coisa que eu não gostei foi terem traduzido literalmente Killer B pra "Matador B", quando podiam ter deixado em inglês mesmo. Mas não é de fato errado traduzir assim, só é um pouco estranho.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu assisti. Embora, o som do trailer dublado esteja atrasado em relação ao vídeo.

O Wallace Costa dubla o Hiroaki Hirata (Keith) e o Yuuki Kaji (Koku) parece ser o Ítalo Luiz ou o Lucas Almeida, mas não estou certo. Ainda reconheci o Dlaigelles Riba num personagem de cabelo branco e o Rodrigo Araújo também. Não reconheci a voz da garota do trio principal, embora lembre um pouco a Bruna Rafaela.

Uma coisa que eu não gostei foi terem traduzido literalmente Killer B pra "Matador B", quando podiam ter deixado em inglês mesmo. Mas não é de fato errado traduzir assim, só é um pouco estranho.

Mata o trocadilho com Killer Bee, no entanto.
Hades Escreveu:Mata o trocadilho com Killer Bee, no entanto.

Também. Mas o nome da série sendo "B The Beginning", eu imagino que isso não afete o roteiro diretamente.

Mas claro, preferiria que tivessem deixado em inglês mesmo. Seria como se em outra dublagem recente, no caso, Dragon Ball Super, traduzissem o SSJBlue como "Super Saiyajin Azul".
SuperBomber3000 Escreveu:Seria como se em outra dublagem recente, no caso, Dragon Ball Super, traduzissem o SSJBlue como "Super Saiyajin Azul".

Bom, é como o Crunchyroll traduz nas legendas XD E tbm, eles só deram esse nome na série pra simplificar o nome oficial da forma, q deixa o cabelo azul. Então, nesse caso, eu n teria tanto problema, até acho q essa insistência dos fãs em deixar td no original q os dubladores tão acatando meio excessiva em dados momentos, como n traduzir o nome da "técnica" do Beerus, Hakai, q quer dizer simplesmente "destruir", n é q nem Kame Hame Ha, q teria um significado complicado.
Re-assisti uns trechos dublados Magi: Sinbad no Bouken de novo, e comparando com o trailer de B: The Beginning, realmente eu acho que a voz da menina é a Bruna Rafaela. Curioso, porque tinha tempo que não se tinha notícias dela dublando. Magi mesmo, que deve ter sido a última dublagem mais conhecida dela, foi em 2016.

Hades Escreveu:Bom, é como o Crunchyroll traduz nas legendas XD E tbm, eles só deram esse nome na série pra simplificar o nome oficial da forma, q deixa o cabelo azul. Então, nesse caso, eu n teria tanto problema, até acho q essa insistência dos fãs em deixar td no original q os dubladores tão acatando meio excessiva em dados momentos, como n traduzir o nome da "técnica" do Beerus, Hakai, q quer dizer simplesmente "destruir", n é q nem Kame Hame Ha, q teria um significado complicado.

Acho que só faltaria manterem o termo "Deus da Destruição" como "Hakkaishin", já que Kaioshin é usado na dublagem brasileira também.
SuperBomber3000 Escreveu:Acho que só faltaria manterem o termo "Deus da Destruição" como "Hakkaishin", já que Kaioshin é usado na dublagem brasileira também.

Não era Supremo Senhor Kaioh?
Neo Hartless Escreveu:Não era Supremo Senhor Kaioh?

Na verdade, ambos. Uma coisa que nunca teve tanta consistência na dublagem da série é o fato de usarem os dois termos em situações distintas pra se referir ao mesmo personagem.
O trailer dublado de B: The Beginning: https://vimeo.com/256841222

[video=youtube;GtVaZsTJHww]https://www.youtube.com/watch?v=GtVaZsTJHww[/video]

Pra quem ainda não tinha visto.


Alguém conseguiu identificar a voz do garoto do trio protagonista aos 26 segundos do vídeo?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Games Dublados Paseven 2.701 956.268 5 horas atrás
Última postagem: JAXK
  Animes dublados (2026) Jef 167 15.018 Ontem, 13:22
Última postagem: Ratchup666
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.642 956.854 26-02-2026, 13:38
Última postagem: Luizzs
  Filmes ou séries que não funcionam dublados H4RRY51 26 4.126 01-02-2026, 20:49
Última postagem: Felipe96
  Animes dublados (2025) Jef 573 101.973 30-12-2025, 18:17
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)