Animes dublados em 2018

1916 Replies, 635648 Views

Killer Bunny Escreveu:Sinceramente, não entendo alguns fãs daqui do fórum, na virada de 2016-17, muita gente aceitava algumas dublagens feitas nesse estúdio, sem ligar que eram de Campinas, até pediram ao Reinaldo que deixasse postar os elencos dessas dublagens no Dublapédia.

Então, Flora Paulita posta um textão, Fábio Azevedo, idem e a galera muda de ideia! Vai entender...

O problema é que, em 2016 os estúdios de Campinas não dublavam muita coisa. Eles tinham tempo e recursos humanos pra fazer os poucos trabalhos que recebiam com algum cuidado, sem contar que alguns paulistanos tavam indo pra lá pegar trabalhos. Até o Mauro Castro chegou a dublar Greenleaf.

A dublagem de Rick and Morty mesma deu uma visibilidade absurda aos estúdios de Campinas, porque de fato, ela é muito boa.

Só que a coisa começou a desabar quando a Netflix e outros clientes decidiram entupir a Dubbing Company de trabalho. Um único estúdio, ainda por cima novato, pequeno e sem muita gente experiente pegando um monte de trabalhos em quantidades iguais ou até maiores que casas de renome de São Paulo e Rio. Aí não tem como dar certo. As dublagens de Campinas feitas em 2017 são muito piores que as feitas em 2016.

Sem contar também o fato dos estúdios de lá não estarem incluídos no acordo estadual dos estúdios de São Paulo, mas isso é outra história.

Maaaaaaas, enfim, voltando ao assunto, Godzilla foi dublado em São Paulo, na Marmac, apesar de ter nomes de Campinas no elenco. E não é a primeira produção dublada lá e em outras casas paulistanas onde acontece isso, e algumas delas estão no Dublapédia.
SuperBomber3000 Escreveu:To vendo Godzilla dublado, e já li os créditos, e isso não é uma dublagem de Campinas tradicional. Primeiro que foi encomendada pela Dubbing House e não pela SDI Media. Segundo que, tem vários nomes paulistanos, mais que o de costume, e que costumam trabalhar na Marmac e estúdios paulistanos e não na Dubbing Company, como o Rodrigo Nanal, o Douglas Monteiro e o Túlio Hopper. Tem também o Tiaggo Guimarães, que apesar de hoje ser praticamente mais um campineiro ainda tem um largo histórico paulistano, e o Fernando Ferraz, que apesar de dublar 99% em Campinas já gravou algumas coisas em São Paulo.
Pareceu ter sido uma dublagem mista, e é possível (vejam bem, possível) que tenha sido gravada parte na Marmac e parte na Dubbing Company, ou só em um ou outro estúdio. Mas não é uma dublagem campinense convencional.

EDIT.: A direção é de um tal de Conrado Sotero, que já dublou na Marmac antes, o que me leva a crer que a dublagem realmente seja da Marmac, mas também com alguns dubladores de Campinas que lá trabalham. Isso porque, há alguns dubladores de Campinas que trabalham na Marmac.

Pesquisei no Dublapédia, e tem sido comum ver alguns dubladores de Campinas aparecerem em dublagens de estúdios como a Marmac e a Tempo Filmes. Reconheci alguns não-creditados também, como a Raquel Elaine.

É amigos, finalmente uma dublagem de anime da Netflix que não é de Campinas, ainda que, aparente ser a primeira vista rsrs.
Sendo uma dublagem da Marmac, imagino que vocês acabem aceitando no Dublapédia, por isso postei o elenco lá.

Essa dublagem foi realizada recentemente? Pois, o que pode ter acontecido é, assim como o Junta Kun sugeriu comentando em um dos posts no Facebook na página da Dubbing Company, eles podem ter alugado a Marmac para realizar essa produção, visto que alguns estúdios já fizeram isso no passado. Isso seria possível?
H4RRY Escreveu:Essa dublagem foi realizada recentemente? Pois, o que pode ter acontecido é, assim como o Junta Kun sugeriu comentando em um dos posts no Facebook na página da Dubbing Company, eles podem ter alugado a Marmac para realizar essa produção, visto que alguns estúdios já fizeram isso no passado. Isso seria possível?

Cara, no caso, a Marmac foi sim alugada pra fazer essa dublagem, mas não pela Dubbing Company, e sim pela Dubbing House, que trabalha de maneira semelhante à SDI Media na América Latina, e também cuidou da dublagem mexicana do longa.

Resta saber se o Reinaldo vai aprovar o elenco no Dublapédia. Ainda que tenham dubladores de Campinas nessa dublagem, ela foi produzida por um estúdio paulistano dentro das regras da SATED-SP ao que tudo indica. Outras dublagens feitas em condições similares pela Marmac, pela Tempo Filmes ou mesmo a Luminatta Studio (como no caso de Naruto Storm 4) estão no Dublapédia também.
E ainda sobre Godzilla, eu tenho a leve impressão de que a tal "Fernanda Moraes" que dubla a personagem Yuko seja na verdade a Fernanda Mammana usando outro seu outro sobrenome, e também um tom de voz mais leve para a personagem em questão. Mas é só uma suspeita por agora.
SuperBomber3000 Escreveu:Cara, no caso, a Marmac foi sim alugada pra fazer essa dublagem, mas não pela Dubbing Company, e sim pela Dubbing House, que trabalha de maneira semelhante à SDI Media na América Latina, e também cuidou da dublagem mexicana do longa.

Resta saber se o Reinaldo vai aprovar o elenco no Dublapédia. Ainda que tenham dubladores de Campinas nessa dublagem, ela foi produzida por um estúdio paulistano dentro das regras da SATED-SP ao que tudo indica. Outras dublagens feitas em condições similares pela Marmac, pela Tempo Filmes ou mesmo a Luminatta Studio (como no caso de Naruto Storm 4) estão no Dublapédia também.

Entendi.

Mudando de assunto, ANMTV postou uma notícia de que a Toei vai negociar novos animes (como faz todo ano) aqui na América Latina, incluindo One Piece com mais de 700 episódios a venda. O problema é que todo ano a Toei oferece OP aqui e ninguém se interessa, provavelmente pela série ser longa demais. Então, prefiro nem criar expectativas. Agora, se por um milagre a Angelotti conseguir adquirir One Piece aqui, quero só ver como ele vai conseguir emendar vários episódios em um, como pretende fazer...
H4RRY Escreveu:Entendi.

Mudando de assunto, ANMTV postou uma notícia de que a Toei vai negociar novos animes (como faz todo ano) aqui na América Latina, incluindo One Piece com mais de 700 episódios a venda. O problema é que todo ano a Toei oferece OP aqui e ninguém se interessa, provavelmente pela série ser longa demais. Então, prefiro nem criar expectativas. Agora, se por um milagre a Angelotti conseguir adquirir One Piece aqui, quero só ver como ele vai conseguir emendar vários episódios em um, como pretende fazer...

Essa história de emendar episódios não era relativa aos especiais de TV que passaram no Japão? Dá pra resumir uns 300 episódios do anime só com eles e mais alguns filmes resumo, tipo o 7º ou 8º filme, que cobre todo o arco Alabasta.

O ideal seria OP na Netflix com dublagem da Unidub. Lá o anime ia ter uma casa confortável e apropriada, mas parece que a Toei ou não tem uma relação muito legal com a Netflix, ou prefere exibir na TV primeiro, o que seria um pensamento bem antiquado pros dias de hoje.
Quem tem PlayTV sabe me informar se ainda estão dublando novos episódios de bleach? Até que episódio o anime parou la?
eduaxl Escreveu:Quem tem PlayTV sabe me informar se ainda estão dublando novos episódios de bleach? Até que episódio o anime parou la?
Foi até o 229, que é a mesma quantidade que está disponível no Claro Vídeo, agora tem que esperar a Viz Media/Televix resolver dublar mais.
gregoryluis09 Escreveu:Foi até o 229, que é a mesma quantidade que está disponível no Claro Vídeo, agora tem que esperar a Viz Media/Televix resolver dublar mais.
Lembrando que havia sido dito que a Viz tinha vetado as dublagens de Naruto e Bleach até 2018. Espero que terminem de dublar Bleach neste ano, e quem sabe, terminem também de dublar Naruto Shippuden e comecem logo Boruto por aqui.A Viz também licenciou Osomatsu-san e o novo Captain Tsubasa junto à Televix na América Latina. Quem sabe não recebam dublagem também, como One Punch Man teve.
Citação:Ou que pelo menos os estúdios de Campinas melhorem depois desse trauma Tongue

Pode ser que quando melhorar, já vão cobrar mais caro o estúdio.

Assisti ontem o episodio 2 de Violet Evergarden e continua no mesmo muito boa a dublagem, não sei o que aconteceu para dar essa melhorada de uma hora pra outra. Talvez a dublagem tenha sido recente, depois que viram as queixas da dublagem dela e trataram de melhorar.

Citação:O ideal seria OP na Netflix com dublagem da Unidub. Lá o anime ia ter uma casa confortável e apropriada, mas parece que a Toei ou não tem uma relação muito legal com a Netflix, ou prefere exibir na TV primeiro, o que seria um pensamento bem antiquado pros dias de hoje.

Seria bom a Toei montar sua propria prataforma de streaming.

Edit: Mandei uma mensagem para a Dubbing Company se podiam chamar os fãs (otakus) para auxiliar e ajudar na dublagem, apontando os defeitos e sugestões para melhorar como "deixe a voz mais dramatica", "Faça som de grito", etc. Coisa que foi feita tempos atrás com Pokemon na Centauro e Digimon 4 na Álamo.
[Imagem: me3n.jpg]



Aceita um chá?



orkut Twiter Facebook

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.838 27-08-2025, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 707.178 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 796.141 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.670 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 46.019 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)