Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1813121 Views
Tópico fechado 

Na última segunda-feira dia 11 de setembro Acabou a novela O que a vida me roubou né e o que eu posso dizer o que eu achei da dublagem foi que a dublagem foi muito boa mas teve problemas no bordão da Graziela que foi meio errada em algumas escalações como a falta de direção melhor na na grettell Valdéz foi dublada pela Mônica Magnani né que teve problemas um pouco por conta da voz na dublagem dizer que a dublagem Foi boa a Fernanda o Peterson ótimos trabalhos e todas e eu achei que a dublagem foi foi bem diversificada teve ótimo as escavações que se revelaram serem boas demais acho que essa foi uma das melhores dublagens que a RioSound fez por ter indo muito bem no nível técnico novela teve ainda que apesar de ter começado meu mal no começo mas chegou chegou a ser um sucesso ou menos né?! Eu dou nota 10. Por mostrar uma emorme evolução
Daniel Felipe Escreveu:Na última segunda-feira dia 11 de setembro Acabou a novela O que a vida me roubou né e o que eu posso dizer o que eu achei da dublagem foi que a dublagem foi muito boa mas teve problemas no bordão da Graziela que foi meio errada em algumas escalações como a falta de direção melhor na na grettell Valdéz foi dublada pela Mônica Magnani né que teve problemas um pouco por conta da voz na dublagem dizer que a dublagem Foi boa a Fernanda o Peterson ótimos trabalhos e todas e eu achei que a dublagem foi foi bem diversificada teve ótimo as escavações que se revelaram serem boas demais acho que essa foi uma das melhores dublagens que a RioSound fez por ter indo muito bem no nível técnico novela teve ainda que apesar de ter começado meu mal no começo mas chegou chegou a ser um sucesso ou menos né?! Eu dou nota 10. Por mostrar uma emorme evolução

Só achei o final da trama melancolico!
Rodrigo(Dig@o)Di Escreveu:Só achei o final da trama melancolico!

Acho o final da novela bem diferente é depressivo é. Mas é um final marcante que fugiu dos clichês
Esses tempos atrás vi um post no face, da Rio Sound pedindo pra Netflix mandar as produções pra eles dublarem e fiquei imaginando como seria se Fuller House tivesse sido dublada lá. A maioria dos filmes mexicanos que tem na Netflix estão em espanhol, bem que a Netflix poderia mandar pra lá, né?? Torço pra Rio Sound pegar trabalhos de mais distribuidoras. O estúdio é ótimo! As dublagens das novelas do SBT estão maravilhosas. Desejo muito sucesso pro pessoal da Rio Sound, que eles cresçam muito! Mais do que já cresceram
[ATTACH=CONFIG]35630[/ATTACH]


ESTÚDIO:
Som de Vera Cruz

MÍDIA:

TV Paga (ZAP Novelas)

TRADUÇÃO:
Natália Estrella

DIREÇÃO:
Carina Eiras / Leonardo Santhos / Marcus Jr. / Peterson Adriano


ELENCO DE DUBLAGEM

Seren Deniz Yalçın (Nesrin): Lina Mendes

Tekin Temel (Kerim): Marco Ribeiro

Türkan Kılıç (Selda): Maíra Góes

İlknur Rabia Şaşmazer (Ipek): Luísa Viotti

Fulya Özcan (Ayse): Carla Pompilio

Gökşen Ateş (Adan): Mariana Torres

Elçin Atamgüç (Fatma): Aline Ghezzi

Hazal Kadak (Zeynep): Cláudia Ricart

Feriha Eyüboğlu (Sultan): Marize Motta

Zeynep Elçin (Beren): Luiza Cesar

Ömer Faruk Beşkaya (Ali): Daniel Machline

Melis Güçer (Sule): Tonia Mesquita

Aytar Kakınç (Mehmet): Leonardo Santhos

Oğulcan Arman Uslu (Guinet): Pedro Azevedo

Elif Baysal (Meryem): Rossana Collares

Hakan İlçin (Faruk): Eduardo Borgerth

Yılmaz Uzun (Hasan): Guto Nejaim

Anıl Kır (Cem): Raphael Rossatto

Büşra Yılmaz (Tuba): Isabella Simi

Elif Bilgiç (Emine): Carla Araújo

Eren Tınaz (Sinan): Fabrício Vila Verde

Zafer Altun (Akif): Ronaldo Júlio

Sibel Armutlu (Hanife): Andrea Suhett

Ahmet Bilgin (Hikmet): Renato Rosenberg

Hasan Erdem (Hazim): Oziel Monteiro

Timuçin Eraslan (Nazim): Márcio Dondi

Ezgi Baran (Filiz): Isabele Riccart

Ahmed: Wesley Santana

Hamdi: Mário Tupinambá

Ismet: Mauro Horta

Kavechi: Antonio Bastos

Sadik: Antonio Claret

Zehra: Angélica Borges


Obs: Esta é a primeira novela turca exibida pela ZAP Novelas com dublagem carioca.
Só uma pergunta: o Studio Gábia ainda dubla alguma novela pra ZAP?? Ou a ZAP foi de uma vez pra Sigma??
A Band Cancelou a Reprise de Mil e uma Noites, no Horário das 20:25 Tá Passando 1 Reality do Tipo Quem é o Mais Forte (Exathlon Brasil)
Mtcs Escreveu:Só uma pergunta: o Studio Gábia ainda dubla alguma novela pra ZAP?? Ou a ZAP foi de uma vez pra Sigma??

Atualmente os estúdios que dublam pra ZAP são Sigma, Som de Vera Cruz e Alcateia (RJ e SP).
Mtcs Escreveu:Alguém sabe sobre a Jussanam Dejah?? Nunca soube nada dela. Ela foi a dubladora que mais se encaixou na Sílvia Manríquez

A Jussanam se afastou da dublagem há muito tempo, desde que se mudou pra França, onde é cantora de bossa nova e jazz.
Danilo Powers Escreveu:A Band Cancelou a Reprise de Mil e uma Noites, no Horário das 20:25 Tá Passando 1 Reality do Tipo Quem é o Mais Forte (Exathlon Brasil)

Parece que a Band desistiu de exibir novelas/séries turcas

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.669 37 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.082 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.727.655 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.089.275 9 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.692 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)