TRAILERS DUBLADO

5384 Replies, 2508216 Views
Tópico fechado 

Extraordinário

[video=youtube;zkpfKZimpjo]https://www.youtube.com/watch?v=zkpfKZimpjo[/video]
Ryu Escreveu:Extraordinário

[video=youtube;zkpfKZimpjo]https://www.youtube.com/watch?v=zkpfKZimpjo[/video]
O menino parece o Rafael Mezadri. Andrea Murucci a Julia Roberts e Guilherme Briggs o Owen Wilson.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Pensando bem, faz sentido. Mas sei lá, é compreensível a confusão né, já que dublagem é um termo bem mais disseminado aqui no Brasil do que "voz original", até porque não existe uma palavra por aqui para o que é conhecido lá em Hollywood como "voice acting".

Pelo que eu tenho visto por aí, o termo 'voice acting' nos EUA, se enquadra em qualquer modalidade de atuação em que se usa a voz, seja ela dublagem ou conhecida 'voz original'. Inclusive os caras que dublam animes (e tem gente por lá que praticamente só dubla coisa relacionadas a este segmento), são conhecidos também 'voice actors'.
taz Escreveu:Pelo que eu tenho visto por aí, o termo 'voice acting' nos EUA, se enquadra em qualquer modalidade de atuação em que se usa a voz, seja ela dublagem ou conhecida 'voz original'. Inclusive os caras que dublam animes (e tem gente por lá que praticamente só dubla coisa relacionadas a este segmento), são conhecidos também 'voice actors'.
Se não me engano pra dublagem usam "dubbing" também.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Se não me engano pra dublagem usam "dubbing" também.

Pode ser, mas não muito é comum, eu pelo menos nunca vi usarem esse termo. Mas isso não quer dizer nada, afinal eu não sou nenhum 'especialista' nessas coisas rs.
taz Escreveu:Pode ser, mas não muito é comum, eu pelo menos nunca vi usarem esse termo. Mas isso não quer dizer nada, afinal eu não sou nenhum 'especialista' nessas coisas rs.
Mas nem dublagem de produtos estrangeiros é tão comum lá, no máximo animes mesmo.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Mas nem dublagem de produtos estrangeiros é tão comum lá, no máximo animes mesmo.

É verdade, não é comum mesmo. Lá eles só dublam mesmo anime, pelo que eu sei, e usam o termo 'voice acting', de forma genérica, pra tudo e qualquer coisa - rs.
taz Escreveu:É verdade, não é comum mesmo. Lá eles só dublam mesmo anime, pelo que eu sei, e usam o termo 'voice acting', de forma genérica, pra tudo e qualquer coisa - rs.
Talvez se fosse mais comum eles usassem termos diferentes.
True love will find you in the end.
MAGA Escreveu:É o mesmo tipo de coisa sim, a unica diferença é que a dublagem o cara tem se preocupar em imitar alguem, fora isso é basicamente a mesma coisa, é trabalho de ator com a voz
A Melissa Garcia ia ter um ataque do coração lendo isso. Falar um negócio desse é a mesma coisa que dizer que interpretação pra teatro e televisão são "quase iguais"...
Você subestimou tanto a dublagem quanto a voz original numa tacada só. Na dublagem você tem que ter respeito a algo pronto e encaixar os movimentos labiais, com uma imagem já pronta. Na voz original, você na maior parte do tempo não tem imagem alguma e cria algo totalmente novo. Interpretar em teatro e televisão também é trabalho de ator com o corpo, e nem por isso é "basicamente a mesma coisa".
Kevinkakaka Escreveu:A Melissa Garcia ia ter um ataque do coração lendo isso. Falar um negócio desse é a mesma coisa que dizer que interpretação pra teatro e televisão são "quase iguais"...
Você subestimou tanto a dublagem quanto a voz original numa tacada só. Na dublagem você tem que ter respeito a algo pronto e encaixar os movimentos labiais, com uma imagem já pronta. Na voz original, você na maior parte do tempo não tem imagem alguma e cria algo totalmente novo. Interpretar em teatro e televisão também é trabalho de ator com o corpo, e nem por isso é "basicamente a mesma coisa".
É, imitar alguém foi foda. kkkk
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  E Se Fosse dublado em São Paulo BrunaMarzipan 12.130 4.013.483 7 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) Jake Caballero 1.652 796.130 8 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  E se fosse dublado antigamente BrunaMarzipan 2.154 937.701 8 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  E Se Fosse dublado em RJ BrunaMarzipan 12.265 7.093.826 9 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.638 930.988 11 horas atrás
Última postagem: Luizzs



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)