Dublagens de Campinas

844 Replies, 386050 Views

Dezao Escreveu:Parabéns @taz. achei bem elucidado o texto que escreveu e fechamento perfeito com Montesquieu.

Obrigado Dezao, fico grato pelo reconhecimento. Falei o que acredito que precisava ser dito. Espero poder trocar ideias contigo de uma forma mais tranquila, um dia - rs.

Kevinkakaka Escreveu:@taz, vocé tocou num ÓTIMO ponto. Herbert e Álamo. Duas das melhores casas que tivemos no Brasil e que fecharam as portas, e a dublagem brasileira entrou em decadência desde então.
Por que fecharam? Porque ambas não conseguiram competir com os preços de estúdios menores que surgiram. Isso é conhecimento público.
Você é um que sempre critica a situação atual da dublagem brasileira, quando ela estiver num novo patarmar de ruindade decorrente de tudo isso, eu espero que você não reclame.
Está apoiando um fenômeno nos mesmos moldes, só que ainda pior, do que aquele que acabou por diminuir a qualidade dos trabalhos de dublagem realizados no Brasil.
Sobre o que você falou de empatia, é o que dizem. "De boas intenções, o inferno está cheio". Não acho você uma pessoa mal-intencionada, apenas que está equivocado, mas esse caminho nós já conhecemos e é bem perigoso.

Olá Kevin, pois é, não sei se vc sabe que vc é um cara que eu respeito muito. Sem falsidade, tô falando sério. Acima de tudo, porque vc é um cara inteligente (ou pelo menos eu o considero assim). Teve um tópico aí que vc disse que tava decepcionado comigo. Eu achei um máximo realmente, pq se vc disse em outro tópico que se decepcionou comigo, se isso aconteceu é pq tinha boas expectativas em relação a minha pessoa, e isso é muito bom, mesmo que não tenha mais - rs.

Pois é, eu reclamei, e vou continuar reclamando se achar que devo - rs. Uma coisa é a questão da qualidade em si, pra um mero fã de dublagem, que tem uma noção muito abstrata das coisas. Outra coisa é a crítica pontual, seletiva, e mal fundamentada, que tem sido feita. Não acha?

O que eu falei no texto é justamente isso, é um convite pra o bom senso (mesmo considerando que eu não seja lá o sr. rei do bom senso - rs). Que a meu ver não está prevalecendo nessa questão. E sim alguns interesses pessoais. Essa é a minha opinião, por hora.

Sobre a Herbert e a Álamo. Bem, eu conheço um pouco da história dos dois estúdios. Eu acho que é uma visão reducionista da situação em ambos os casos, atribuir a esse motivo pro fim dos estúdios. Ambos tinham pencas de problemas, que acumularam durante anos. E a VTI tbem. A BKS só durou pq trocou de dono algumas vezes, primeiro era a AIC do Sr. Mário Audrá, depois foi do Bodan Kostiw, até que a Pierângela assumiu pelo que sei, e acho que hoje nem é mais dela.

A Delart ta aí a séculos cara, já mudou de nome mais de não sei quantas vezes, mas o dono é o De La Riva ainda. Pô, o cara tava envolvido naquela empresa, a ZIV ou AGIF (cada um chama de um jeito), a primeira de dublagem do Rio. Onde todo mundo começou, tipo Drummond, Domício, Monjardim, Diana Morel, Milton Rangel, Luís Manuel, Ribeiro Santos, dentre outros. Quer dizer, essa longevidade no mercado tem muitas causas, não é em razão de um único ponto.

O fato é que o mercado, em tese, é muito importante lembrar isso, em tese, se 'auto-regula'. É como uma espécie de 'seleção natural'. O próprio Darwin foi influenciado por isso,, afinal ele era fruto de um contexto social, econômico e histórico, quando escreveu a Teria da Evolução das Espécies.

De qualquer forma, estou aberto ao diálogo. Acho que tá extremo demais. E isso é de fato preocupante.

Reinaldo Escreveu:Ainda acho que vc escreve muito Taz rs. Acho que pode muito bem fazer meu TCC facinho kkkk.

o assunto é bem relativo por isso pontuava nem pela questão da qualidade, mas pelo viés de "como eu vou apoiar algo que não conheço direito" esse é meu pensamento; enfim estamos ai pra mudar de opinião (ou não).

Sobre o lance de monopólio e oligopólio, nem osso opinar por saber o básico do básico mas desde que comecei a conhecer o meio da dublagem sempre foi na base do eixo RJ/SP independente de como foi feita a história - visto que tudo começa onde tem a industrialização e afins bairrismo sempre teve e muitos vão morrer negando ão vejo tanto isso publicamente mas era meio insuportável a opinião de algumas pessoas sobre dublagem.

Tô cobrando caro hein - rs. Valeu Reinaldo.

Eu tbem não conheço bem. Mas eu acho que a questão não é de conhecer bem ou mal. E sim a qualidade do debate. E os ataques que tem sido feitos. Enfim. não acho justo. Só isso. É um posicionamento pessoal meu diante da questão.
taz Escreveu:Tô cobrando caro hein - rs. Valeu Reinaldo.

kk sei. faz uma tabela vai que preciso de um help rs (nem comecei TCC e to deixando mais pra frente pra não infartar antes da hora)


taz Escreveu:Eu tbem não conheço bem. Mas eu acho que a questão não é de conhecer bem ou mal. E sim a qualidade do debate. E os ataques que tem sido feitos. Enfim. não acho justo. Só isso. É um posicionamento pessoal meu diante da questão.

qual tipo de ataque você se refere fala, ao dos dubladores publicamente ou do pessoal nesse tópico? no meu caso confesso que posso ter me colocado no lugar dos dubladores de SP em alguns casos - seria um ataque ao desconhecido/novo talvez, bom expus alguns pontos que ainda não me fazem concordar com Cps (por enquanto, pode ser que mude). .

Só confabulando: caso você estivesse inserido no meio, esse lado "humanista" e neutro não funcionaria e teria que estar a favor de um dos lados creio.
taz Escreveu:Obrigado Dezao, fico grato pelo reconhecimento. Falei o que acredito que precisava ser dito. Espero poder trocar ideias contigo de uma forma mais tranquila, um dia - rs.

Salve [MENTION=163]taz[/MENTION], a disposição meu amigo, me add no FB ai fica mais fácil, André Gaiani. abs
Reinaldo Escreveu:kk sei. faz uma tabela vai que preciso de um help rs (nem comecei TCC e to deixando mais pra frente pra não infartar antes da hora)

Então, é um momento um pouco tenso. Mas depois que passa é um alívio - rs. Não sei se eu seria de grande ajuda, mas se precisar, pode ficar a vontade - rs.

Reinaldo Escreveu:qual tipo de ataque você se refere fala, ao dos dubladores publicamente ou do pessoal nesse tópico? no meu caso confesso que posso ter me colocado no lugar dos dubladores de SP em alguns casos - seria um ataque ao desconhecido/novo talvez, bom expus alguns pontos que ainda não me fazem concordar com Cps (por enquanto, pode ser que mude). .
Só confabulando: caso você estivesse inserido no meio, esse lado "humanista" e neutro não funcionaria e teria que estar a favor de um dos lados creio.

Na verdade eu tava tentando falar de forma generalizada. Não sobre alguém ou algo especificamente, mas sobre a questão como um todo.

Não creio que seja um problema se colocar no lugar dos dubladores. A gente faz isso mesmo. Eu também não sou muito diferente disso. O negócio é saber ponderar essas coisas todas, isso que é difícil numa questão assim, pra todo mundo, eu acho.

E sim, concordo contigo, acho que 'por estar de fora' pra mim seja mais fácil, ter uma visão um pouco diferente das coisas.

Dezao Escreveu:Salve @taz, a disposição meu amigo, me add no FB ai fica mais fácil, André Gaiani. abs

Puxa Dezao, valeu. Infelizmente eu tô fora do FB faz um tempo. Mas se algum dia decidir retornar, pode deixar que eu procuro por ti. abraço.
Tem alguns animações originais do cartoon network estão sendo dublados em campinas como esse episodio piloto do back to backspace no CN BR, e até o momento não achei o episodio dublado na web;

[video=youtube;k0AOHQKDioM]http://www.youtube.com/watch?v=k0AOHQKDioM[/video]
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
Tá aqui agora o episodio dublado disponivel na web, acho deve ser a primeira produção de campinas dublada pela warner/turner, e alem desse e pode ter mais novas outras produções do CN, boomerang, tnt, e outros canais do grupo dubladas lá pelo estudio campineiro;

[video=youtube;x746Xntwbbo]http://www.youtube.com/watch?v=x746Xntwbbo[/video]
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 20-06-2017, 17:21 por CLaudioST.)
Creditos em português da screen de video do episodio De volta à backspace, e caso alguém do moderação e administração concorda em cria o topico no dublapedia do dublanet, pelo forum atual de desenhos dublados em SP por ser do estado paulista, ou novo forum das dublagens em Campinas.
[Imagem: Screenshot_2017_06_20_165121.jpg]
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
"Mais um filme disponível na Netflix com #VersãoBrDubbingCompany: Catfight, uma comédia ácida cheia de ressentimentos e brigas entre antigas "amigas" de faculdade. E o elenco feminino Dubbing Company mandou muito bem nas interpretações: Karina Botião e Amanda Moreira atuaram como protagonistas (no papel de Veronica, personagem de Sandra Oh, e Ashley, personagem de Anne Heche, respectivamente), além de Raquel Elaine (como Lisa, personagem de Alicia Silverstone), Raíssa Bueno (como Sally) e Rita Oliveira (como Donna)."

Fonte: Página da Dubbing Company no FaceBook (12/06/17)
Ruth: Carla Martelli
Debbie: Jéssica Cardia
Sam: Ênio Vivona
Melrose: Raquel Elaine
Carmem: Tamara Fraislebem
Bash: Renan Alonso
Cherry: Amanda Moreira
Jenny: Gabriela Pellegrino
Justine: Raíssa Bueno
Stacy: Karina Botião
Sheila: Amanda Tavares Bueno
Reggie: Bruna Nogueira
Ronda: Mariana Pozatto
Arthie: Viviane Munuera
Dawn: Isabela Dentini
Rainha do Bem Estar: Rita Oliveira

Fonte: Facebook da Dubbing Company
Série pra família toda é tudo de bom. Em Zoe e Raven, Zoe (Gabriela Pellegrino) é uma jovem de 15 anos de Los Angeles, que vai passar as férias de verão na casa do avô, na Inglaterra. Quando se perde do grupo de jovens, Zoe encontra o cavalo Raven, com quem desenvolve uma amizade especial. Um drama light, com muitas aventuras e confusões, em mais uma produção original

Fonte: Facebook da Dubbing Company

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 5 158 2 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 136 52.460 5 horas atrás
Última postagem: Onnerus1
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 464.124 Hoje, 07:28
Última postagem: Fábio
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.838 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.202 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)