Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1813027 Views
Tópico fechado 

Meu Coração é Seu, ao que tudo indica, está sendo dublada novamente, agora na Som de Vera Cruz, para o Zap.
Thiago. Escreveu:Meu Coração é Seu, ao que tudo indica, está sendo dublada novamente, agora na Som de Vera Cruz, para o Zap.

E eu achando que eles iriam passar com a mesma dublagem do SBT...
Confirmado, estão dublando para o Zap. Direção da Carol Crespo e da Sarito.
Thiago. Escreveu:Confirmado, estão dublando para o Zap. Direção da Carol Crespo e da Sarito.

Mais uma novela com duas dublagens, mas dessa vez são duas do Rio. Achei que iriam chamar a Miriam pra dublar a Cláudia Ramírez em "O imperdoável", mas não chamaram. Curti a escalação da Tati na Grettell.
Thiago. Escreveu:Meu Coração é Seu, ao que tudo indica, está sendo dublada novamente, agora na Som de Vera Cruz, para o Zap.
Acho isso uma idiotice não seria melhor eles comparem a dublagem do sbt que já ta pronta? Ou será que eles não sabem? Se tivessem mandado pra São Paulo acho que Daniela Piquet dublaria Silva Navarro. Mas até que é legal ver uma segunda versão dela no Rio.
Gabriel Ferreira Escreveu:Acho isso uma idiotice não seria melhor eles comparem a dublagem do sbt que já ta pronta? Ou será que eles não sabem? Se tivessem mandado pra São Paulo acho que Daniela Piquet dublaria Silva Navarro. Mas até que é legal ver uma segunda versão dela no Rio.

Talvez o SBT não tenha liberado a dublagem ou a Zap não gostou e quis vai fazer a deles.
Ouvi dizer que a Daniela tá morando fora do país.
Segundo informações da direção da Zap, aconteceu uma coincidência inexplicável, porque ambos os clientes (SBT e Zap) entraram com a mesma novela para dublar no Rio de Janeiro quase ao mesmo tempo, sem um saber que o outro já tinha encomendado. Apesar disso são dublagens completamente novas e independentes uma da outra, embora alguns dubladores tenham se repetido entre as duas versões. Não estão redublando em cima do que já foi feito, uma vez que o processo é totalmente independente de qualquer outra empresa.
lepereira Escreveu:Segundo informações da direção da Zap, aconteceu uma coincidência inexplicável, porque ambos os clientes (SBT e Zap) entraram com a mesma novela para dublar no Rio de Janeiro quase ao mesmo tempo, sem um saber que o outro já tinha encomendado. Apesar disso são dublagens completamente novas e independentes uma da outra, embora alguns dubladores tenham se repetido entre as duas versões. Não estão redublando em cima do que já foi feito, uma vez que o processo é totalmente independente de qualquer outra empresa.

Interessante essa história, Le será que dessa vez escalam a Iara na Mayrín.
Vinnícius Cesar Escreveu:Interessante essa história, Le será que dessa vez escalam a Iara na Mayrín.

Os nomes dos dubladores não foram divulgados.
lepereira Escreveu:Os nomes dos dubladores não foram divulgados.

Então ainda há esperança. Vamos esperar pra ver como será o elenco.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.664 25 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.081 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.727.523 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.089.249 9 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.676 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)