Dublagem Para Produções Inéditas

1804 Replies, 872088 Views

Lucas Santos Neves Escreveu:Doutor Ashura: Carlos Alberto Ricceli

Mai Funachi: Rosana Garcia

Algumas dúvidas:

O Ricceli não seria aquele cara que é marido da Bruna Lombardi? Ele já trabalhou com dublagem?

Outra dúvida, Rosana Garcia é aquela que também é conhecida como Rosana Perez ou uma que é atriz de Tv, que fez a Narizinho no Sítio do Pica-pau Amarelo dos anos 70?
[Imagem: Wildstrawberriesposter.jpg]

MORANGOS SILVESTRES

Victor Sjöström (Isak Borg): Ronaldo Magalhães
Bibi Andersson (Sara): Aliomar de Matos
Ingrid Thulin (Marianne Borg): Neusa Tavares
Gunnar Björnstrand (Evald Borg): Maurício Barroso
Jullan Kindahl (Agda): Noely Mendes
Folke Sundquist (Anders): Henrique Ogalla
Björn Bjelfvenstam (Viktor): Luís Manuel
Naima Wifstrand (Mãe de Isak): Ida Gomes
Gunnel Broström (Berit Alman): Neyda Rodrigues
Gunnar Sjöberg (Sten Alman): Domício Costa
Max von Sydow (Henrik Åkerman): Isaac Bardavid
Gertrud Fridh (Karin Borg): Ilka Pinheiro
Sif Ruud (Tia Olga): Helena Samara
Yngve Nordwall (Tio Aron): Magalhães Graça
Per Sjöstrand (Sigfrid Borg): Júlio Chaves
Gunnel Lindblom (Charlotta Borg): Deise Celeste

OBS¹: Só consigo, pela grande variedade de talentos num só filme, imaginar uma dublagem feita nos dois estados, com parte dele dublado em São Paulo e a outra parte no Rio de Janeiro, acho que ficaria perfeito.
i
BruceDubber Escreveu:MORANGOS SILVESTRES

Victor Sjöström (Isak Borg): Ronaldo Magalhães
Bibi Andersson (Sara): Aliomar de Matos
Ingrid Thulin (Marianne Borg): Neusa Tavares
Gunnar Björnstrand (Evald Borg): Maurício Barroso
Jullan Kindahl (Agda): Noely Mendes
Folke Sundquist (Anders): Henrique Ogalla
Björn Bjelfvenstam (Viktor): Luís Manuel
Naima Wifstrand (Mãe de Isak): Ida Gomes
Gunnel Broström (Berit Alman): Neyda Rodrigues
Gunnar Sjöberg (Sten Alman): Domício Costa
Max von Sydow (Henrik Åkerman): Isaac Bardavid
Gertrud Fridh (Karin Borg): Ilka Pinheiro
Sif Ruud (Tia Olga): Helena Samara
Yngve Nordwall (Tio Aron): Magalhães Graça
Per Sjöstrand (Sigfrid Borg): Júlio Chaves
Gunnel Lindblom (Charlotta Borg): Deise Celeste

OBS¹: Só consigo, pela grande variedade de talentos num só filme, imaginar uma dublagem feita nos dois estados, com parte dele dublado em São Paulo e a outra parte no Rio de Janeiro, acho que ficaria perfeito.

Não assisti ao filme, mas com todo respeito você arrasou na escolha das vozes, Parabéns!
taz Escreveu:Não assisti ao filme, mas com todo respeito você arrasou na escolha das vozes, Parabéns!
Valeu, taz!

As escalações que eu mais curti foram a da Aliomar de Matos na Bibi Andersson e a do Domício Costa no "marido nervoso" que também interpreta o examinador do sonho de Isak.

Sobre ele: é um filme sensacional de um diretor pouco aclamado por essas bandas chamado Ingmar Bergman, meu diretor favorito. Recomendo fortemente a obra que tem um ritmo lento porém compensa pelas reflexões e questionamentos que faz que são MUITO pertinentes.
i
[Imagem: 220px-Jungfruk%C3%A4llan.jpg]

FONTE DA DONZELA

Max von Sydow (Töre): Lauro Fabiano
Birgitta Valberg (Märeta): Nelly Amaral
Gunnel Lindblom (Ingeri): Fátima Mourão
Birgitta Pettersson (Karin): Nair Amorim
Axel Düberg (Pastor Magro): João Francisco Turelli
Allan Edwall (Beggar): Jorgeh Ramos
Axel Slangus (Cabaneiro): Ronaldo Magalhães
Gudrun Brost (Frida): Selma Lopes
Oscar Ljung (Simon): José Santa Cruz
i
[Imagem: 220px-The-Magician-poster.jpg]

O ROSTO


Max von Sydow (Albert Emanuel Vogler): Joaquim Luis Motta
Ingrid Thulin (Manda Vogler): Selma Lopes
Gunnar Björnstrand (Dr. Vergerus): Maurício Barroso
Naima Wifstrand (Granny Vogler): Estelita Bell
Åke Fridell (Tubal): Orlando Drummond
Bengt Ekerot (Johan Spegel): Isaac Bardavid
Bibi Andersson (Sara): Mara Di Carlo
Birgitta Pettersson (Sanna): Aliomar de Matos
Gertrud Fridh (Ottilia Egerman): Ruth Schelske
Lars Ekborg (Simson): Carlos Marques
Toivo Pawlo (Superintendente da Polícia): Paulo Pereira
Erland Josephson (Consul Egerman): Roberto Maya
Sif Ruud (Sofia Garp): Lourdes Mayer
Oscar Ljung (Antonsson): Milton Luís
Ulla Sjöblom (Henrietta Starbeck): Nelly Amaral
Axel Düberg (Rustan): Ary de Toledo
i
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-02-2016, 10:31 por BrunaMarzipan.)
BruceDubber Escreveu:
O ROSTO


Max von Sydow (Albert Emanuel Vogler): Joaquim Luis Motta
Ingrid Thulin (Manda Vogler): Selma Lopes
Gunnar Björnstrand (Dr. Vergerus): Maurício Barroso
Naima Wifstrand (Granny Vogler): Estelita Bell
Åke Fridell (Tubal): Orlando Drummond
Bengt Ekerot (Johan Spegel): Isaac Bardavid
Bibi Andersson (Sara): Mara Di Carlo
Birgitta Pettersson (Sanna): Aliomar de Matos
Gertrud Fridh (Ottilia Egerman): Ruth Schelske
Lars Ekborg (Simson): Orlando Prado
Toivo Pawlo (Superintendente da Polícia): Paulo Pereira
Erland Josephson (Consul Egerman): Allan Lima
Sif Ruud (Sofia Garp): Lourdes Mayer
Oscar Ljung (Antonsson): Milton Luís
Ulla Sjöblom (Henrietta Starbeck): Nelly Amaral
Axel Düberg (Rustan): Nilton Valério

Não assisti ao filme, mas que elenco maravilhoso esse teu, só tem fera, e foi uma das minhas épocas favoritas da dublagem brasileira, não havia um profissional que vc dissesse esse cara é mau ator, não tinha isso não, todos eram muito bons intérpretes, atores do mais alto nível, esta foi a ínclita geração da dublagem carioca, quiçá da dublagem brasileira.

Tu gosta mesmo dos filmes do Ingmar Bergman né? Que legal, conheço pouco, e não sei se os filmes dele seriam adaptáveis à minha concepção de cinema, não sei a que movimento ele se afilia, mas acho que os filmes italianos são mais o meu estilo, os filmes franceses, filmes espanhóis também eu curto, e alguns filmes brasileiros. O Max von Sydow pelo visto era o "muso" dele, estava em tudo que ele fazia. Tenho uma dúvida em relação aos teus elencos, por que tantos dubladores diferentes para o Von Sydow? existiria algum tipo de padrão nessa escolha ou os personagens são muitos distintos e realmente ficariam melhores com vozes diferentes? Conheci algumas coisa do Von Sydow no original, não desse período, mas quando ele já estava velhinho, e achei o timbre dele muito próximo ao do Orlando Drummond, mas ainda assim gostei muito do trabalho do Isaac Bardavid, na excelente dublagem da versão do diretor do filme O Exorcista realizada pela antiga Wan Macher. Você acha que nenhum dos dois Bardavid ou Drummond se adaptaria a interpretar o Von Sydow nesses filmes? São alguns questionamentos que tenho, algumas dúvidas e inquietações, sinta-se a vontade para responder ou ignorar, mas tenho que elogiar a sua atitude audaz, corajosa mesmo de postar elencos de dublagem para filmes de uma obra tão aclamada pela crítica como foi a de Ingmar Bergman.
taz Escreveu:Não assisti ao filme, mas que elenco maravilhoso esse teu, só tem fera, e foi uma das minhas épocas favoritas da dublagem brasileira, não havia um profissional que vc dissesse esse cara é mau ator, não tinha isso não, todos eram muito bons intérpretes, atores do mais alto nível, esta foi a ínclita geração da dublagem carioca, quiçá da dublagem brasileira.

Tu gosta mesmo dos filmes do Ingmar Bergman né? Que legal, conheço pouco, e não sei se os filmes dele seriam adaptáveis à minha concepção de cinema, não sei a que movimento ele se afilia, mas acho que os filmes italianos são mais o meu estilo, os filmes franceses, filmes espanhóis também eu curto, e alguns filmes brasileiros. O Max von Sydow pelo visto era o "muso" dele, estava em tudo que ele fazia. Tenho uma dúvida em relação aos teus elencos, por que tantos dubladores diferentes para o Von Sydow? existiria algum tipo de padrão nessa escolha ou os personagens são muitos distintos e realmente ficariam melhores com vozes diferentes? Conheci algumas coisa do Von Sydow no original, não desse período, mas quando ele já estava velhinho, e achei o timbre dele muito próximo ao do Orlando Drummond, mas ainda assim gostei muito do trabalho do Isaac Bardavid, na excelente dublagem da versão do diretor do filme O Exorcista realizada pela antiga Wan Macher. Você acha que nenhum dos dois Bardavid ou Drummond se adaptaria a interpretar o Von Sydow nesses filmes? São alguns questionamentos que tenho, algumas dúvidas e inquietações, sinta-se a vontade para responder ou ignorar, mas tenho que elogiar a sua atitude audaz, corajosa mesmo de postar elencos de dublagem para filmes de uma obra tão aclamada pela crítica como foi a de Ingmar Bergman.
Gosto dos seus comentários, Pedro, pode ter certeza que nunca me passam batido. Desde que respondeu, fiz duas alterações no elenco, aperfeiçoando algumas escalações, não sei se estão ideais, mas é o melhor possível dentro do que conheço sobre dubladores desta época.

Ingmar Bergman é um dos diretores mais "cerebrais" que a indústria cinematográfica já conheceu. Nenhum filme dele é vão, todos eles são pertinentes e provocativos dentro do seu contexto. Ele usa muito de alegorias, parábolas, simbolismos para fazer questionar a existência e as relações humanas. É ousado também, "A Fonte da Donzela" é uma das obras mais cruéis e brutalmente francas de sua época. Não acredito que ele seja de fato o melhor diretor de todos os tempos, mas sem dúvida está entre os dez melhores. E em aspectos técnicos ele é muito preciso também. Woody Allen, por exemplo, que é um diretor [e ator] de grande consagro, se inspirou fortemente em Bergman para a realização de alguns dos seus filmes como "Memórias" que possui uma sinopse bastante semelhante.

Sobre as vozes do Von Sydow nos meus elencos: se prestar atenção no casting dos filmes que elenquei desde a página anterior -- com o Sétimo Selo, outro filme do Bergman, porém eu não gostei tanto daquele, pretendo refazer quando puder -- verá que existe muita repetição de atores e atrizes nos filmes do diretor. É uma característica um tanto quanto única e marcante dele. Max Von Sydow, Bibi Andersson, Liv Ullman, Gunnar Bjornstrand, Ingrid Thulin... todos estes devem ter, facilmente, feito mais de dois filmes com o Bergman. Eu diria que o Von Sydow e a Liv Ullman foram os que mais protagonizaram filmes do diretor, mas não tenho certeza deste dado. Enfim, dado este fato, é presumível que muitos atores façam muitos papéis, muitos deles radicalmente diferentes, e o que me leva à "brincar" com o rodízio de vozes é isso. Por exemplo, em "A Fonte da Donzela", Max Von Sydow interpreta um pai de família tipicamente rude e conservador, com uma longa barba e pose intimidadora. Já em "O Rosto", ele interpreta um mágico, um ilusionista suave e classudo que usa maquiagem e peruca, ele também fala pouco e num tom mais alto neste filme, o que me leva à descartar o Lauro Fabiano. O Isaac Bardavid era pra ter sido minha escolha, mas eu acho que ele ficaria muito melhor no Bengt Ekerot que interpreta um bêbado desiludido, este ator que por sua vez não poderia ser dublado pelo Isaac em O Sétimo Selo, onde Amaury Costa ou Waldir Guedes cairiam muito melhor.

Também, muitos destes atores não possuem dubladores brasileiros, e isso dá margem para imaginar muitas possibilidades. Pro Gunnar Bjornstrand, por exemplo, tem Raimundo Duprat, Domício Costa, Maurício Barroso, Waldyr Santanna, Lauro Fabiano, Francisco José, Júlio Chaves, Hélio Vaccari, Paulo Celestino, Valter Santos. Pro von Sydow que tem um grave confundível já tem Joaquim Luís Motta, Isaac Bardavid, Lauro Fabiano, Pádua Moreira, Jonas Mello, Sidney Lilla e Carlos Campanille correndo por fora que eu acho que funcionaria nos filmes mais românticos do ator, como "Os Imigrantes" que não é do Bergman, aliás. Drummond acho que provavelmente só nos filmes onde ele está velhinho mesmo, não consigo imaginá-lo num filme do jovem von Sydow.
i
[Imagem: S%C3%A5som_i_en_spegel.jpg]

ATRAVÉS DE UM ESPELHO


Harriet Andersson (Karin): Neide Pavani
Gunnar Björnstrand (David): Milton Luís
Max von Sydow (Martin): Domício Costa
Lars Passgård (Minus): Ary Coslov
i
[Imagem: 200483735_29dca98572.jpg]

MONTY PYTHON E O CIRCO VOADOR


John Cleese: Waldir Guedes

Eric Idle: Olney Cazarré

Michael Palin: Flávio Galvão/ Sílvio Matos

Terry Jones: Rogério Marcico

Graham Champman: Batista Linardi

Connie Booth: Áurea Maria

Carol Cleveland: Siomara Naggy
i

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 54 6.321 4 minutos atrás
Última postagem: Taiko Aranha
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.722 346.542 1 hora atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.693 4 horas atrás
Última postagem: Moon Knight
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.260 517.266 5 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Produções Sem Página no Dublapédia Danilo Powers 246 136.824 Ontem, 18:52
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)