Robru Escreveu:Como a dublagem de Supergirl é ruim jesus O.O, péssimas escalações , péssimas traduções...O.O
Já a dublagem de Gotham é boa *_*..........
Perto de Supergirl e Flash, a dublagem de Gotham é uma obra prima. Tem seus defeitos, claro, mas tem muita coisa boa: Thiago Zambrano, Michel Di Fiori, Bruna Mata...
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Mesmo tradutor? Então veio pronto da distribuidora ou do Grupo Macias, pois Gotham foi feita em um estúdio de SP e Flash em dois estúdios do Rio.
E na tradução muitas vezes pesa adaptações e correções do diretor também.
Gotham foi o Flavio Dias e a Marcia Gomes fazendo um belo trabalho.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Vinnícius Cesar Escreveu:Sim eu sei disso. Mas os dois tiveram a mesma tradutora Paloma Mendonça.
Não acho a Márcia Gomes uma ótima diretora, mas ele fez bem o trabalho dela.
Sim, ela fez um trabalho bom com Sailor Moon S e as temporadas que dirigiu de 24 Horas. Ela tem coisas boas no currículo. Mas muitas vezes não depende só do diretor a qualidade final, a maioria dos diretores nem escala...
Será que foi mesmo a mesma tradutora ou erro de crédito da Warner?
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Agora eu pesquisei e verifiquei que realmente a Ana Lucia Menezes não dublou a Amanda Seyfried o filme 'Natal com os Coopers' porque estava indisponível. Pode ter sido por isso que ela não dublou Thea em The Flash, mas ainda não é certo, nem porque o Guilherme Briggs não dublou o Malcom. Eu quero saber certamente o porque eles não dublaram seuspersonagens no episódio e se é possível fazer uma redublagem desses personagens posteriormente para o crossover não ficar uma bosta.
Gente, mas tradutores não precisam necessariamente trabalhar em um estado só. O André Bighinzoli é carioca e traduz pra TV Group em SP direto, Rayani Immediato também andou traduzindo pra Unidub, etc...