Dublagem bagunçada da franquia Star Wars

351 Replies, 156011 Views

desista, o briggs odeia a dublanet
Tô ligado, quando eu entrei aqui ele participava ativamente do fórum, eu achava aquilo bem legal, mas enfim não custa nada tentar...
Tópicos da Dublagem de Star Wars pela Disney também está bagunçada.

Eduardo K sempre postou as informações da redublagem de Star Wars pela Disney e logo no episódio 3 a informação foi postada pelo rodolfo, ohhhh gente, cadê o padrão ? até nas postagens de star wars está bagunçada HAUHAUHAUHA =D =D =D
Mateus Menezes Escreveu:Estranho que o SBT passou a nova redublagem do A Vingança Sith, mas na vinheta de chamada é a dublagem da Delart com o Pádua Moreira no Palpatine e o Rodney Gomes no Yoda.
E prevejo que isso se torne uma constante: com canais fazendo comerciais de uma dublagem, mas exibindo outra.
Ou ainda algum canal fazer uma maratona com um filme com uma dublagem diferente.

Esse é um dos grandes problemas de se ter tantas redublagens e agora está feito.
A TNT fez o mesmo que o Space: exibiu parte dos filmes com as novas dublagens, e outra parte com a dublagem antiga, como o episódio 3, por exemplo. O SBT exibiu o episódio 1 com a dublagem antiga, e os episódios 2 e 3 com as novas dublagens. O Space exibiu o episódio 1 com a nova dublagem, mas os créditos de dublagem diziam ser da dublagem original. O Netflix exibiu o episódio 4 com a 2ª versão, mas os créditos de dublagem diziam ser da nova dublagem. Até nisso Star Wars ficou uma bagunça!!!!!

Que pena que ninguém pegou todos os créditos da redublagem do episódio 3 exibido ontem pelo SBT. E eu vi os créditos, mas a única coisa nas vozes adicionais que me lembro era o nome do Cássius Romero. Até fiquei espantado!! E eu achando que o Blocked iria divulgar as vozes adicionais, como ele fez com os outros filmes da saga, e acabei relaxando e não gravando. Burrice minha, burrice da pêga!!!!
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:A TNT fez o mesmo que o Space: exibiu parte dos filmes com as novas dublagens, e outra parte com a dublagem antiga, como o episódio 3, por exemplo. O SBT exibiu o episódio 1 com a dublagem antiga, e os episódios 2 e 3 com as novas dublagens. O Space exibiu o episódio 1 com a nova dublagem, mas os créditos de dublagem diziam ser da dublagem original. O Netflix exibiu o episódio 4 com a 2ª versão, mas os créditos de dublagem diziam ser da nova dublagem. Até nisso Star Wars ficou uma bagunça!!!!!

Que pena que ninguém pegou todos os créditos da redublagem do episódio 3 exibido ontem pelo SBT. E eu vi os créditos, mas a única coisa nas vozes adicionais que me lembro era o nome do Cássius Romero. Até fiquei espantado!! E eu achando que o Blocked iria divulgar as vozes adicionais, como ele fez com os outros filmes da saga, e acabei relaxando e não gravando. Burrice minha, burrice da pêga!!!!


ohhhh drama, sempre dramático heim. huahuahua =D

Anotei os créditos e vou postar no tópico.

obs: os créditos do episódio 1 da tnt e space é da versão da FOX e não Disney.
Blocked Escreveu:ohhhh drama, sempre dramático heim. huahuahua =D

Anotei os créditos e vou postar no tópico.

Ahh, bom, então, assim, sim!

(Não sou dramático, não, hein, olha o respeito kkkkkkkk)
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Apesar n estar nem um pouco satisfeito com algumas escalações e com a substituição de alguns dubladores por conta de problemas com a Disney/Delart, pro bem ou pro mal, pelo menos essas redublagens ajudaram a padronizar o casting da franquia, eliminando repetições de voz desnecessárias (exceto por UM caso infeliz...) e botando o Márcio Simões no Samuel L. Jackson, como deveria ser.
revendo esse vídeo no youtube, eu fiquei pensando a dublagem com a Mabel Cesar na Carrie Fisher na trilogia clássica foi feita em cima de qual versão na original do cinema ou nas versões estragadas que o george lucas fez em 1997 e 2004

https://www.youtube.com/watch?v=Xezn-0xottw
A redublagem da triologia clássica foi feita em cima das versões do Blu-ray.
Para você, ter noção, até na trilogia nova o George Lucas mexeu.
Olhe a lista de mudanças (tá em inglês, mas mesmo quem não entende consegue entender pelas imagens):

http://www.dvdactive.com/editorial/artic...s-part-one

http://www.dvdactive.com/editorial/artic...t-two.html

http://www.dvdactive.com/editorial/artic...THREE.html

http://www.dvdactive.com/editorial/artic...-four.html

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.062 3.728.415 7 minutos atrás
Última postagem: Austin
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 61 6.603 29 minutos atrás
Última postagem: Thiago.
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 751 56.821 36 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.679 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.093 2 horas atrás
Última postagem: Reinaldo



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)