Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 2041737 Views
Tópico fechado 

As novelas da tarde estão dando um bom índice de audiência. Fico feliz por isso, sabe?? Pois isso motiva a chegada de mais novelas pra cá. Queria que o SBT comprasse La Que No Podía Amar. As novelas da Ana Brenda estão indo bem na audiência, então não duvido que essa também venha
O que está acontecendo com a Sheila Agued? Tó achando a dublagem dela tão estranha, fraca... Em Tontas ela tinha ido tão bem. :/
Bem que o SBT poderia fazer uma reportagem assim tbm. Não sou fã de dublagem paulista nas novelas, mas confesso que gostei da Daniela Piquet na Silvia Navarro

[video=youtube;PBPwvqkm-9Q]https://www.youtube.com/watch?v=PBPwvqkm-9Q[/video]
Thiago. Escreveu:O que está acontecendo com a Sheila Agued? Tó achando a dublagem dela tão estranha, fraca... Em Tontas ela tinha ido tão bem. :/

Também achei a dublagem dela estranha, tá com uma voz muito fina.
Em Amanhã é Para Sempre eu gostei dos 3 principais. Com destaque para a Lúcia Helena, que foi maravilhosa.

Só que tem algumas vozes com a do Rogelio Guerra que foram escolhidas equivocadamente.
A Voz Dessa Sheila Aqued Lembra Muito a da Marisa Leal que Até Achava que Fosse Ela
Acho a voz da Sheila Aqued parecida com a da Cláudia Martins
Marcelo Gastaldi e Sandra Mara Azevedo juntos na primeira dublagem de Chispita. Fora essa, o dublador do Chaves também já dublou "Os Ricos Também Choram" (que foi a primeira novela mexicana exibida no Brasil) e "A Vingança".Já a Sandra Mara, dublou "Estranho Poder". Em Chispita, o Nelson Machado dublou o Juan Carlos, personagem de Leonardo Daniel na novela. Parece que os dubladores de Chaves e Chapolin eram bem atuantes no núcleo de dublagem da TVS, pois sempre quando vejo um elenco de alguma produção dublada lá, tem o nome de algum deles. Queria saber o porque que o SBT mandou redublar "Chispita" em 1992.

Infelizmente, pra gente saber quem dubla quem nessas novelas dubladas pelo estúdio de dublagem da TVS, só há duas maneiras: se o SBT reprisar ou se perguntar pros diretores e dubladores que atuavam no núcleo, na época. É uma pena que que nenhuma das alternativas iriam dar certo, pois seria muito bom postar os elencos e curiosidades sobre essas novelas aqui. Queria saber se o Carlos Seidl dublou o Enrique Lizalde nessa novela


[video=youtube;feJqY8rmZqE]https://www.youtube.com/watch?t=2117&v=feJqY8rmZqE[/video]
Maria do Bairro voltará em horário local, às 14hs, dia 19/10.
Quanto a dublagem da Sheila, ela tá leve por causa da personagem que é simples, calma e humilde. Interpretando muito bem.
A novela coreana 'Happy Ending' foi dublada na Art Way Filmes

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.331 136.557 14 minutos atrás
Última postagem: pedrosilva
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 289 73.205 22 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.465 882.878 35 minutos atrás
Última postagem: Ratchup666
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.206 1.311.425 46 minutos atrás
Última postagem: pedrosilva
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.537 733.827 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)