Escalações Que Não Deram Certo

6781 Replies, 2223768 Views

(12-06-2026, 07:58 )Danilo Powers Escreveu: Ingo Lyrio no Mel Gibson

Obs: Pra Dizer a Verdade, Onde se Lê All Dubbing é Sinônimo de Dublagem Ruim.

Foi em qual produção?
É preciso saber viver! Smile
(12-06-2026, 11:10 )Duke de Saturno Escreveu:
(12-06-2026, 07:58 )Danilo Powers Escreveu: Ingo Lyrio no Mel Gibson

Obs: Pra Dizer a Verdade, Onde se Lê All Dubbing é Sinônimo de Dublagem Ruim.

Foi em qual produção?
Redublagem de Força de Ataque Z
Achou que eu tava brincando?
Marcelo Salsicha No Karl Urban

Eu sei que foi a exigência da warner de botar o dublador dos games para um filme live-action
(12-06-2026, 11:47 )Julius Rock Escreveu:
(12-06-2026, 11:10 )Duke de Saturno Escreveu:
(12-06-2026, 07:58 )Danilo Powers Escreveu: Ingo Lyrio no Mel Gibson

Obs: Pra Dizer a Verdade, Onde se Lê All Dubbing é Sinônimo de Dublagem Ruim.

Foi em qual produção?
Redublagem de Força de Ataque Z

Vlw Julius! Smile
É preciso saber viver! Smile
(12-06-2026, 07:58 )Danilo Powers Escreveu: Ingo Lyrio no Mel Gibson

Obs: Pra Dizer a Verdade, Onde se Lê All Dubbing é Sinônimo de Dublagem Ruim.
Achei bem pior o Bruno Silveira (who?) no Sam Neill, dicção bizarra.
True love will find you in the end.
Eu mal conheço a panelinha da All Dubbing. Exceto o Daniel Ávila.
O analista.
Eduardo Drummond no Nick Robinson
Alexandre Drummond no Michael Gandolfini em Os Muitos Santos de Newark

Achei bem genérica no ator e até automática, a dublagem desse filme como um todo não chega a qualidade da série dos Sopranos.
Beatriz Rodrigues na Lizzy Greene

Mais uma autoescalação da dona da Universal Cinergia Rio em uma atriz que já tinha dubladora
Dona do Legado da Xilam, blog sobre a história da Xilam Animation, redatora do ANMTV entre 2024 à 2026, fanartista e YouTuber.
(12-06-2026, 07:58 )Danilo Powers Escreveu: Ingo Lyrio no Mel Gibson

Obs: Pra Dizer a Verdade, Onde se Lê All Dubbing é Sinônimo de Dublagem Ruim.
Mal conheço a all dubbing, sei que já fez aquele aborto que é a dublagem de sonic adventures( que só de ouvir trechos fico incrédulo que aquilo foi aprovado e me questiono como os dubladores e envolvidos conseguiam dormir a noite depois dessa) e fez alguns animes com dublagens que Não são ofensivamente ruins são até inofensivas comparado aos estandartes do estúdio. Mas aí, pelo que vi, depois o estúdio deu uma guinada gigantesca e sua reputação que não era das melhores ficou ainda pior ao ponto de se tornar um estudio considerado de mesma categoria que os da bahia, Minas, brasilia, porto alegre, que pra preencher esse espaco vazio nos elencos tem que chamar muita gente de fora. Ironicamente, a época que o estudio era ""bom"" era quando o Rafael e o Silvio dirigiam



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)