Novidades sobre a Marvel

5265 Replies, 1508317 Views

(6 horas atrás)Paseven Escreveu:

Voz broxante do apocalipse
(6 horas atrás)Yatogam1 Escreveu: Créditos de dublagem de Spider-Noir.

[Imagem: SN01.webp] [Imagem: SN02.webp] [Imagem: SN03.webp]

"O Spider", achei engraçado eles chamarem o personagem assim só invés de "O Aranha", já que o personagem do Brendan Gleeson tem nome traduzido.
(3 horas atrás)JAXK Escreveu: "O Spider", achei engraçado eles chamarem o personagem assim só invés de "O Aranha", já que o personagem do Brendan Gleeson tem nome traduzido.

Me lembrou nos jogos do Sony, que todos os personagens falam o nome em inglês, "Eu sou o Spider-Man", "vamos capturar o Vulture", e coisas assim. Nunca curti isso.
(3 horas atrás)JAXK Escreveu: "O Spider", achei engraçado eles chamarem o personagem assim só invés de "O Aranha", já que o personagem do Brendan Gleeson tem nome traduzido.

(2 horas atrás)Yatogam1 Escreveu:
(3 horas atrás)JAXK Escreveu: "O Spider", achei engraçado eles chamarem o personagem assim só invés de "O Aranha", já que o personagem do Brendan Gleeson tem nome traduzido.

Me lembrou nos jogos do Sony, que todos os personagens falam o nome em inglês, "Eu sou o Spider-Man", "vamos capturar o Vulture", e coisas assim. Nunca curti isso.
Isso daí e culpa da marvel

Eles estão começando a chamar o homem aranha de "Spiderman" nos quadrinhos em outros países, aqui só tá rolando nos jogos e nessa série por enquanto.
(Este post foi modificado pela última vez em: 2 horas atrás por Johnny545.)
"Spiderman" soa horrível tanto no sotaque paulista quanto no carioca
True love will find you in the end.
(2 horas atrás)Yatogam1 Escreveu:
(3 horas atrás)JAXK Escreveu: "O Spider", achei engraçado eles chamarem o personagem assim só invés de "O Aranha", já que o personagem do Brendan Gleeson tem nome traduzido.

Me lembrou nos jogos do Sony, que todos os personagens falam o nome em inglês, "Eu sou o Spider-Man", "vamos capturar o Vulture", e coisas assim. Nunca curti isso.

Também nunca curti, acho isso uma das piores coisas da dublagem dos jogos e olha que tem um elenco bom.

(2 horas atrás)Johnny545 Escreveu:
(3 horas atrás)JAXK Escreveu: "O Spider", achei engraçado eles chamarem o personagem assim só invés de "O Aranha", já que o personagem do Brendan Gleeson tem nome traduzido.

(2 horas atrás)Yatogam1 Escreveu:
(3 horas atrás)JAXK Escreveu: "O Spider", achei engraçado eles chamarem o personagem assim só invés de "O Aranha", já que o personagem do Brendan Gleeson tem nome traduzido.

Me lembrou nos jogos do Sony, que todos os personagens falam o nome em inglês, "Eu sou o Spider-Man", "vamos capturar o Vulture", e coisas assim. Nunca curti isso.
Isso daí e culpa da marvel

Eles estão começando a chamar o homem aranha de "Spiderman" nos quadrinhos em outros países, aqui só tá rolando nos jogos e nessa série por enquanto.

Espero que no cinema continua "Homem Aranha", o público brasileiro tá mais familiarizado com isso do que "Spider-Man", ficaria bizarro do nada os caras começarem a chamar o Miranha do Tom Holland de Spider kkkkk
(Este post foi modificado pela última vez em: 10 minutos atrás por JAXK.)



Usuários navegando neste tópico: JAXK, 9 Convidado(s)