Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3692 Replies, 849016 Views

(10-04-2026, 16:12 )Felipe96 Escreveu: Eu acho a Herbert Richers e a dublagem carioca superestimada demais. Claro que nos anos 70 até meados dos anos 90, a Herbert viveu o seu auge; mas o chato é que teve vários dubladores especiais que sairam dela seja pela greve de 78, ou por outros problemas.

E esses dubladores especiais como Vera Miranda, Sumára Louise, Joaquim Luís Motta, Rodney Gomes não eram aproveitados nas outros estúdios do RJ por causa de uma certa panelinha que imperava na dublagem carioca, aí rolava escalações clichês repetidas direto. E agora a dublagem carioca decaiu bastante, principalmente nas vozes de eia idade pra vozes velhas.

A dublagem paulista é subestimada pois embora tivesse panelinhas normais, os veteranos eram um pouco mais bem aproveitados; as escalações variavam mais entre os atores e personagens e etc.
Eu também acho a dublagem carioca um pouco superestimada e, na maioria das vezes, é julgada mais por saudosismo (no quesito, redublagens) ou simplesmente pelas vozes serem mais conhecidas. Há muita dublagem meia boca feita no RJ, mas só porque é feita no RJ, o povo já julga que é o suprassumo da qualidade.

Me incomoda bastante a forma como as pessoas falam a respeito da redublagem de Titanic. São comentários totalmente equivocados e que sequer julgam a qualidade artística e técnica do trabalho da Dublavideo e fora que algumas vozes estão mais condizentes com os personagens do que a dublagem da Herbert Richers como Rose e Thomas Andrews. As únicas escalações que não gostei foram o Andreatto no Jack e a Cecília Lemes na mãe da Rose, da mesma forma que não gostei do Carlos Seidl no Thomas na dublagem da HR. As pessoas simplesmente tratam a redublagem como se fosse o pior lixo existente, só porque cresceu assistindo o filme com a primeira dublagem. Eu também gosto mais da dublagem da HR por ter sido a primeira que vi, mas jamais que vou dizer que a nova redublagem é esse lixo todo. Eu gostei dela.
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-05-2026, 20:01 por CarlosRian2000.)
(08-05-2026, 19:42 )CarlosRian2000 Escreveu:
(10-04-2026, 16:12 )Felipe96 Escreveu: Eu acho a Herbert Richers e a dublagem carioca superestimada demais. Claro que nos anos 70 até meados dos anos 90, a Herbert viveu o seu auge; mas o chato é que teve vários dubladores especiais que sairam dela seja pela greve de 78, ou por outros problemas.

E esses dubladores especiais como Vera Miranda, Sumára Louise, Joaquim Luís Motta, Rodney Gomes não eram aproveitados nas outros estúdios do RJ por causa de uma certa panelinha que imperava na dublagem carioca, aí rolava escalações clichês repetidas direto. E agora a dublagem carioca decaiu bastante, principalmente nas vozes de eia idade pra vozes velhas.

A dublagem paulista é subestimada pois embora tivesse panelinhas normais, os veteranos eram um pouco mais bem aproveitados; as escalações variavam mais entre os atores e personagens e etc.
Eu também acho a dublagem carioca um pouco superestimada e, na maioria das vezes, é julgada mais por saudosismo (no quesito, redublagens) ou simplesmente pelas vozes serem mais conhecidas. Há muita dublagem meia boca feita no RJ, mas só porque é feita no RJ, o povo já julga que é o suprassumo da qualidade.

Me incomoda bastante a forma como as pessoas falam a respeito da redublagem de Titanic. São comentários totalmente equivocados e que sequer julgam a qualidade artística e técnica do trabalho da Dublavideo e fora que algumas vozes estão mais condizentes com os personagens do que a dublagem da Herbert Richers como Rose e Thomas Andrews. As únicas escalações que não gostei foram o Andreatto no Jack e a Cecília Lemes na mãe da Rose, da mesma forma que não gostei do Carlos Seidl no Thomas na dublagem da HR. As pessoas simplesmente tratam a redublagem como se fosse o pior lixo existente, só porque cresceu assistindo o filme com a primeira dublagem. Eu também gosto mais da dublagem da HR por ter sido a primeira que vi, mas jamais que vou dizer que a nova redublagem é esse lixo todo. Eu gostei dela.
Concordo sobre Titanic e penso parecido sobre a dublagem original e redublagem de karate kid
Eu assisto dublado com legendas inglesas... para aprender a pronunciação.

Porque sou americano.
O analista.
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-05-2026, 15:48 por Tommy Wimmer.)
Eu assisto tanto dublado quando no idioma inglês pra ter uma ideia de como é a voz do ator/personagem no original
[Imagem: Whats-App-Image-2026-05-09-at-23-24-51.jpg]
(09-05-2026, 23:37 )Gabriel7 Escreveu: [Imagem: Whats-App-Image-2026-05-09-at-23-24-51.jpg]

Não entendi a imagem, vc sente falta do Sidney Lilla?
É preciso saber viver! Smile
Então, tenho certo apresso pelos trabalhos dele que via quando crianca. Sei q o cabra fez muito bo e deixou a soberba tomar o melhor dele, mas o jeito que o seu legado está sendo progressivamente apagado da história como se ele tivesse sequer existido é bastante paia na minha opiniao. Posso não saber da história toda, posso não saber a gravidade, mas poxa, sinto falta.
A dublagem de “Enigma de Outro Mundo” é sensacional, mas acho muito estranho não ter o Carlos Campanile nela. Ele era praticamente onipresente nas dublagens de SP dos anos 80-90, e logo num filme desse calibre ele não fez ninguém.
Ele poderia facilmente dublar o David Clannon, o Richard Masur ou o Donald Moffat.
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-05-2026, 13:15 por Gabriel.)
E outra tem muito dublador mais tranqueira e que não receberam esse tratamento. Até o Márcio Seixas que recebeu acusações bem sérias ta ainda ativo hoje. Então ser vetado de vez por "direitos conexos" é bastante besta minha opiniao.
Mas ele processou meio mundo, as distribuidoras deram um jeito de se resguardar, mas entendo sua falta.



Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)