Eu Tenho Certeza de que a Versão da Herbert de Fora de Controle com Ben Affleck Seja a Primeira Dublagem e Não a Terceira Pois na 1a Versão do Clube Versão Brasileira Dizia que o Filme Foi Dublado em Junho de 2002, 2 Meses Após o Lançamento Americano nos Cinemas (o Filme Estreou em Abril Daquele Ano).
(Este post foi modificado pela última vez em: 06-05-2026, 12:05 por Danilo Powers.)
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem
3692 Replies, 849185 Views
(06-05-2026, 11:58 )Thiago. Escreveu: Não gosto quando um ator brasileiro, que fez algo gringo, se duble. Sempre acho que destoa demais do trabalho dos dubladores no projeto lá fora isso não é incomum. Daniel Bruhl se dubla em alemão e o Antonio Banderas costuma se dublar em espanhol e até em italiano. (06-05-2026, 22:32 )johnny-sasaki Escreveu:Bom, o Rodrigo Santoro fez o Túlio em Rio no original e no br e pra mim ficou otimo(06-05-2026, 11:58 )Thiago. Escreveu: Não gosto quando um ator brasileiro, que fez algo gringo, se duble. Sempre acho que destoa demais do trabalho dos dubladores no projeto (06-05-2026, 22:32 )johnny-sasaki Escreveu:Christoph Waltz fez o mesmo pra dublagens estrangeiras de alguns filmes.(06-05-2026, 11:58 )Thiago. Escreveu: Não gosto quando um ator brasileiro, que fez algo gringo, se duble. Sempre acho que destoa demais do trabalho dos dubladores no projeto
True love will find you in the end.
Como eram irritantes os gritos do Bob Esponja em 2006
![]()
(06-05-2026, 22:32 )johnny-sasaki Escreveu:(06-05-2026, 11:58 )Thiago. Escreveu: Não gosto quando um ator brasileiro, que fez algo gringo, se duble. Sempre acho que destoa demais do trabalho dos dubladores no projeto Eu acho coerente. Odiei os que não se dublaram em Passaporte para a Liberdade, causa estranhento.
Casado, pai
Jornalista diplomado - MTB 55.172/SP Assessor parlamentar Estudante de direito Ator - DRT 29.837/SP Criador do @sitecultureba
Screenshot-20260507-222959-Google-3
|
Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)


