Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2

4518 Replies, 915888 Views

Alguém sabe onde dá pra assistir de forma completa a dublagem Tecnisom de A Canção do Sul? Imagino q tenha no site da Tela de Cinema, já q o Memória da TV ainda não possui essa versão...

Edit: Eu imagino q ninguém possua essa dublagem de forma completa, mas tô em dúvida
É preciso saber viver! Smile
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 16:35 por Duke de Saturno.)
Mensagem apagada (mandei no tópico errado).
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 15:28 por Yatogam1.)
Estou perguntando e vcs não respondem: de onde veio aquela frase que o Sérgio Stern falou. "Vai tomar no centro do olho do teu cu!"
Adeus, Pessoal! - Kenny McCormick em South Park: Maior, Melhor e Sem Cortes, 1999.  Wink
(Ontem, 14:38 )Ratchup666 Escreveu: Estou perguntando e vcs não respondem: de onde veio aquela frase que o Sérgio Stern falou. "Vai tomar no centro do olho do teu cu!"

Talvez ngm saiba, e se sabe, ngm é obrigado a responder n cara. Livre arbítrio.
(Ontem, 14:38 )Ratchup666 Escreveu: Estou perguntando e vcs não respondem: de onde veio aquela frase que o Sérgio Stern falou. "Vai tomar no centro do olho do teu cu!"

Eu não sei! Talvez ninguém sabe! Ninguém é obrigado à responder se não quiser.
Porquê Estúdios Como AIC Não Compraram as Trilhas Originais e Nem Chamaram Técnicos de Efeitos Sonoros da Era do Rádio pra Fazer as Edições de Fundo Durante os Diálogos?, Era Melhor que Destruir a Trilha Original com Músicas de Discos Repetindo ao Fundo.
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 18:13 por Danilo Powers.)
(Ontem, 18:12 )Danilo Powers Escreveu: Porquê Estúdios Como AIC Não Compraram as Trilhas Originais e Nem Chamaram Técnicos de Efeitos Sonoros da Era do Rádio pra Fazer as Edições de Fundo Durante os Diálogos?, Era Melhor que Destruir a Trilha Original com Músicas de Discos Repetindo ao Fundo.

porque era tudo que eles tinham à disposição na época.
(Ontem, 18:39 )johnny-sasaki Escreveu:
(Ontem, 18:12 )Danilo Powers Escreveu: Porquê Estúdios Como AIC Não Compraram as Trilhas Originais e Nem Chamaram Técnicos de Efeitos Sonoros da Era do Rádio pra Fazer as Edições de Fundo Durante os Diálogos?, Era Melhor que Destruir a Trilha Original com Músicas de Discos Repetindo ao Fundo.

porque era tudo que eles tinham à disposição na época.

É Aí que Tava o Problema, As Vezes nos Desenhos, os Personagens Levavam Pancada e Não Ouvia o Som do Toim Por Causa da Música Repetitiva.
Eu tô em dúvida com relação à Mayara Stefane: ela ainda dubla ou não? Vi q atualizaram a página dela na wiki e lá só diz q ela parou de dirigir dublagens...
É preciso saber viver! Smile

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.867 1.016.951 52 minutos atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagem de produções canceladas ou incompletas no Brasil CLaudioST 149 143.071 1 hora atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.534 2.209.271 2 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 49 17.522 Ontem, 20:48
Última postagem: Maria Julia Santana
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.620 1.544.893 Ontem, 19:05
Última postagem: Miguel Liza



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)