Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3526 Replies, 691445 Views

(25-01-2026, 15:03 )Luizzs Escreveu: O Wendel eh top dubladores da geração dele

mas ele eh mt overhated na net simplesmente por ser um dos mais famosos e por ser overescalado (e isso eh realmente paia, mas n tira os meritos de trabalho dele)
até que atualmente ele não é tão escalado, é mais no estúdio dele em personagens que ele está dando continuidade na dublagem
(25-01-2026, 22:42 )Gabriel Escreveu: É o mesmo lance do Briggs: muita gente fala que ele é genial — inclusive grandes dubladores — e eu também acho.
O problema é que fica parecendo que só existem ele e o Wendel na dublagem.
Quando alguém da mídia vai falar do assunto, é sempre a mesma coisa: “não vejo filme dublado porque dublagem é ruim… ah, mas o Guilherme Briggs e o Wendel Bezerra são bons”.
Fica chato, porque na hora de criticar parece que todos os dubladores são ruins, mas na hora de elogiar, só esses dois prestam.
É que eles dois tiveram uma projeção absurda com o grande público, a ponto de fecharem com grandes marcas pra fazer publi. A Bianca Alencar é outra. 
Lógico que existem dubladores famosos e eles têm aparecido cada vez mais de uns tempos pra cá, mas ainda é em nichos específicos como anime, desenhos infantis como Ladybug; e Chaves ou novelas mexicanas.
Quem realmente furou a bolha foram esses dois. Não tem muito o que fazer nesse quesito.
Sim, tem uns nomes que furaram a bolha da dublagem, e são vozes (em alguns casos, até as caras) mais conhecidas pelo grande público: Alexandre Moreno, Marco Ribeiro, Bianca Alencar, Manolo Rey, Márcio Seixas (um pouco menos).

Mas pra uma boa parcela quando se fala em dublagem, a mente vai diretamente pra Wendel e Briggs como “únicos dubladores que prestam”.
Estão esquecendo também o quinteto dos Cavaleiros do Zodíaco (+ alguns nomes do elenco da mesma produção), que, de certa forma, originou essa cultura que depois culminaria nesses nomes citados (e mais alguns).

Bom, talvez, hoje em dia, de forma muito específica, a dublagem de Cavaleiros do Zodíaco não seja tão lembrada ou relevante quanto já foi em outros tempos, mas, é a produção que tornou de fato, deu nomes e rostos à dublagem, para além do que se escutava na TV.
(26-01-2026, 17:41 )SuperBomber3000 Escreveu: Estão esquecendo também o quinteto dos Cavaleiros do Zodíaco (+ alguns nomes do elenco da mesma produção), que, de certa forma, originou essa cultura que depois culminaria nesses nomes citados (e mais alguns).

Bom, talvez, hoje em dia, de forma muito específica, a dublagem de Cavaleiros do Zodíaco não seja tão lembrada ou relevante quanto já foi em outros tempos, mas, é a produção que tornou de fato, deu nomes e rostos à dublagem, para além do que se escutava na TV.

Sim, CDZ q deu cara aos dubladores. Mas isso foi mais pros fãs de anime, esses nomes que eu falei ficaram mais conhecidos na galera que curte cultura pop em geral, ou mesmo envolvidos nesse meio.
(26-01-2026, 17:44 )Gabriel Escreveu:
(26-01-2026, 17:41 )SuperBomber3000 Escreveu: Estão esquecendo também o quinteto dos Cavaleiros do Zodíaco (+ alguns nomes do elenco da mesma produção), que, de certa forma, originou essa cultura que depois culminaria nesses nomes citados (e mais alguns).

Bom, talvez, hoje em dia, de forma muito específica, a dublagem de Cavaleiros do Zodíaco não seja tão lembrada ou relevante quanto já foi em outros tempos, mas, é a produção que tornou de fato, deu nomes e rostos à dublagem, para além do que se escutava na TV.

Sim, CDZ q deu cara aos dubladores. Mas isso foi mais pros fãs de anime, esses nomes que eu falei ficaram mais conhecidos na galera que curte cultura pop em geral, ou mesmo envolvidos nesse meio.

Pode ter sido pros fãs de anime, mas Cavaleiros em si teve uma projeção insana nos anos 90. Foi uma das situações em que o nicho invade o mainstream, e em partes, isso se aplica à dublagem também. Foi o que abriu as portas pra isso.

Inclusive, não lembro dos detalhes, mas teve uma situação que o Élcio Sodré e um influenciador aí de um site de cultura pop tretaram ou tiveram um desentendimento, acho que foi isso, e o pessoal aqui no Fórum, quando esse caso aconteceu, ficou surpreso com o quanto de "influência" o Élcio teria tido nessa situação.

Eles também são famosos para além do anime, na cultura pop brasileira em geral, são nomes conhecidos.
(26-01-2026, 17:41 )SuperBomber3000 Escreveu: Estão esquecendo também o quinteto dos Cavaleiros do Zodíaco (+ alguns nomes do elenco da mesma produção), que, de certa forma, originou essa cultura que depois culminaria nesses nomes citados (e mais alguns).

Bom, talvez, hoje em dia, de forma muito específica, a dublagem de Cavaleiros do Zodíaco não seja tão lembrada ou relevante quanto já foi em outros tempos, mas, é a produção que tornou de fato, deu nomes e rostos à dublagem, para além do que se escutava na TV.
Neste sentido, a dublagem de Chaves sobreviveu mais ao tempo na midia
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(26-01-2026, 17:57 )DavidDenis Escreveu:
(26-01-2026, 17:41 )SuperBomber3000 Escreveu: Estão esquecendo também o quinteto dos Cavaleiros do Zodíaco (+ alguns nomes do elenco da mesma produção), que, de certa forma, originou essa cultura que depois culminaria nesses nomes citados (e mais alguns).

Bom, talvez, hoje em dia, de forma muito específica, a dublagem de Cavaleiros do Zodíaco não seja tão lembrada ou relevante quanto já foi em outros tempos, mas, é a produção que tornou de fato, deu nomes e rostos à dublagem, para além do que se escutava na TV.
Neste sentido, a dublagem de Chaves sobreviveu mais ao tempo na midia

Eu acho que com Chaves a questão é parecida, mas é um pouco diferente. CDZ deu origem a entrevistas com dubladores naquelas revistas e os dubladores ganhando uma projeção, com as devidas proporções da época, meteórica, com destaque em grandes eventos de cultura pop. Chaves por ser uma série muito famosa, acabou vindo na esteira disso, mas a princípio, ainda lá nos anos 80, os dubladores da série não ganharam destaque repentino como o pessoal de CDZ e outros animes (DBZ e Pokemon) nos anos 90, até o começo dos 2000.

Mas, se considerar que a Toei quis trocar todo mundo em CDZ, e que a própria franquia não se reinventou devidamente, Chaves sobreviveu muito mais tempo, realmente.
O SBT dava destaque aos dubladores de Chaves ainda antes de CdZ. Eles apareceram no Domingo Legal, Programa Silvio Santos, Programa do Jô... Só não foi um fenômeno como Cavaleiros do Zodíaco, mas durou, até hoje a Midia fala de Cecilia, Nelson, Seidl, Marta...
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(26-01-2026, 19:17 )DavidDenis Escreveu: O SBT dava destaque aos dubladores de Chaves ainda antes de CdZ. Eles apareceram no Domingo Legal, Programa Silvio Santos, Programa do Jô... Só não foi um fenômeno como Cavaleiros do Zodíaco, mas durou, até hoje a Midia fala de Cecilia, Nelson, Seidl, Marta...
A globo principalmente já que ela filmava novelas na hebert então sempre tinha matéria de dublagem inclusive algumas matérias perdidas do vídeo show sobre as dublagens de magnum,primo cruzado,alf,caras e caretas,super gatas... e também uma entrevista que fizeram com o Márcio Seixas o vídeo show tinha praticamente um quadro semanal sobre dublagem nos anos 80

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.598 1.463.175 1 hora atrás
Última postagem: Paseven
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.667 4.141.310 1 hora atrás
Última postagem: JAXK
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.241 8 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 836.174 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.178 1.272.861 Ontem, 19:53
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)