Os finalistas do 10º Oscar da Dublagem - Os melhores das estreias de 2025

20 Replies, 751 Views

Após a votação do público no Cultureba, segue os mais citados no 10º Oscar da Dublagem.

Os finalistas dentre as melhores, em ordem alfabética, estréias de 2025.
 
Melhor Narradores ou locutores

1 - Adriana Pissardini e Lui Riveglini (audiodescrição narrada - Thunderbolts*)

2 - Angelo Vizarro e Ronaldo Artinic (locução e narração - Dragon Ball Daima)
 
3 - Cecília Lemes, Daniel Müller, Sandra Mara e Carlos Gesteira (narração - Chaves na Redublagem Rio Sound)
 
4 - Ciana Lago (locução, Lazarus)
 
5 - Eli Moreno (locutor, Diablo - Caçada Mortal)
 
6 - Júlio Franco (locutor, Happy Face: Um Serial Killer)
 
7 - Último de Carvalho (locutor, The Challenge: Veteranos e Novas Ameaças)
 
Melhor Revelação (Primeiro papel, primeiro protagonista ou primeiro destaque)

1 - Daniel Pousa (Jake Connelly, como Derek Turnbow - Stranger Things)
 
2 - João Victor Trascastro (Matias Navarro, como Chaves - Propaganda Samsung)
 
3 - Galileu Faria (Justin Hinsley - The Challenge: Veteranos e Novas Ameaças)
 
4 - Kael Chaves (David Ulloa, como Xavier Lazcano - A.Mar)
 
5 - Marcos Del Melo (Deja Skye - RuPaul's Drag Race All Stars - 10ª temporada)
 
6 - Manuela Mota (Beau Gadsdon, como Dawn Smurl - Invocação do Mal 4: O Último Ritual)
 
7 - Roxxy Sant'Anna (Trey Parker, como Peggy Fundo do Poço - South Park)
 
Melhor Tradução (Tradutor, tradutora ou tradutores)

1 - Adriana Akemi Ogawa, com colaboração de Danilo Modolo e Gustavo Iracema (Kamen Rider Build)
 
2 - Eduardo Gouvea, Gustavo Berriel e Pedro Renó (Chapolin, Redublagem Rio Sound)
 
3 - Kevin Bueno (Quartos Vazios - Netflix)
 
4 - Lê Abranches (The Challenge: Veteranos e Novas Ameaças)
 
5 - Paulo Noriega (Guerreiras do K-Pop)
 
6 - Pedro Ruivo (RuPaul's Drag Race All Stars - 10ª temporada)
 
7 - Sérgio Cantú (Thunderbolts*)
 
Melhor Som (Mixadores e Técnicos de captação em estúdio)

1 - Avatar: Fogo e Cinzas (Técnico de Edição: Marcos Tato / Técnico de Gravação: Chris, Felipe Ferraz, Gui Garcia e Thiago Costa)
 
2 - Guerreiras do K-Pop (Técnico de Edição: Lucas Homem (Diálogos) e Bruno David (Musical) / Técnico de Mixagem: Wellerson Rodrigues / Técnico de Gravação: Bruno David, Gabriel Gaia, Gabriel Paiva, Hudson de Araújo, Leandro Gouvea e Matheus Soares)
 
3 - Invocação do Mal 4: O Último Ritual (Técnico de Edição: Rafael Cossetti / Técnico de Mixagem: Rodrigo Pex / Técnico de Gravação: Victor Felipe e Pedro Ricardo)
 
4 - Pecadores (Técnico de Edição: Léo Santos, Rafael Cossetti e Victor Hugo Monteiro / Técnico de Mixagem: Rodrigo Pex / Técnico de Gravação: Victor Felipe e Rodrigo Pereira)
 
5 - Superman - 2025 (Técnico de Edição: Gustavo Andriewiski / Técnico de Gravação: Victor Felipe, Rodrigo Pereira, Vinícius Nunes)
 
6 - Thunderbolts* (Técnico de Edição: Marcos Tato / Técnico de Gravação: Chris, Gui Garcia, Lucas Morais e Edu Miglioranci)
 
7 - Wicked: Parte 2 (Técnico de Edição: Rafael Cossetti / Técnico de Mixagem: Rodrigo Pex / Técnico de Gravação: Victor Felipe, Victor Racca, Rodrigo Pereira, Léo Santos, Yan Garrido e Vini Diaferia)
 
Melhor Trilha Sonora ou Canção Adaptada para o Português (Tradutores / Intérpretes / Diretores Musicais)

1 - "Aprenda uma Canção" ("Whistle While You Work"), de Branca de Neve - 2025 (Intérpretes:  Maria Clara Rosis, Sérgio Stern, Fred Silveira, Cassiano Ávila, Ricardo Fábio, Sérgio Rufino e Francisco Brêtas Direção Musical: Felipe Sushi / Adaptação Musical: Victor Mühlethaler / Direção do Coro: Daiane Lopes)
 
2 - "Brilho" ("Golden"), de Guerreiras do K-Pop (Intérpretes: Analu Pimenta, Vic Brow e Taís Feijó / Direção e Adaptação Musical: Marcus Eni / Edição: Bruno David / Mixagem: Wellerson Rodrigues)
 
3 - "Meu Pequeno Guaraná" ("Soda Pop"), de Guerreiras do K-Pop (Intérpretes: Thadeu Matos, Felipe Drummond, João Cappelli, Eduardo Drummond e Marcus Eni / Direção e Adaptação Musical: Marcus Eni / Edição: Bruno David / Mixagem: Wellerson Rodrigues)
 
4 - A música da Karen (“Say My Name, Karen”), de Plankton: O Filme (Intérprete: Sarah Regina e Wendel Bezerra / Direção Musical: Felipe Firmo)
 
5 - “Hitorijime”, de Sakura Card Captors (Intérprete: Jessica Dannemann / Direção Musical: Rodrigo Rossi)
 
6 - "A Garota na Bolha" ("The Girl in the Bubble"), de Wicked: Parte 2 (Intérprete: Fabi Bang / Direção Musical: Gustavo Andriewiski / Adaptação Musical: Mariana Elisabetsky e Victor Mühlethaler)
 
7 - "Se Eu Tenho Você" ("As Long As You're Mine"), de Wicked: Parte 2 (Intérprete: Raphael Rossatto e Myra Ruiz / Direção Musical: Gustavo Andriewiski / Adaptação Musical: Mariana Elisabetsky e Victor Mühlethaler / Supervisão Musical: Pedro Coppeti)
 
Melhor Dubladora de Coadjuvante 

1 - Beatriz Loureiro (Angelines Fernández, como Dona Clotilde - Programa Chespirito - Herbert Richers)
 
2 - Fabi Bang (Ariana Grande-Butera, como Glinda, a Boa - Wicked: Parte 2)
 
3 - Ilka Pinheiro (Jemm Churchill, como Abigail em Invocação do Mal 4: O Último Ritual)

4 - Márcia Thondelo (Andrea Noli, como Angelines Fernández - Série Chespirito: Sem Querer Querendo)
 
5 - Taís Feijó (Ji-Young Yoo, como Zoey - Guerreiras do K-Pop)
 
6 - Tania Gaidarji (Aya Hisakawa, como Bulma - Dragon Ball Daima)
 
7 - Vic Brow (May Hong, como Mira - Guerreiras do K-Pop)
 
Melhor Dublador de Coadjuvante

1 - Alexander Vestri (Juan Lecanda como Marcos Barragán - Série Chespirito: Sem Querer Querendo)
 
2 - José Santana (Delroy Lindo, como Delta Slim - Pecadores)
 
3 - Raphael Rossatto (Jonathan Bailey como Fiyero Tigelaar - Wicked: Parte 2)
 
4 - Ricardo Juarez (Nathan Fillion, como Guy Gardner / Lanterna Verde - Superman, 2025)
 
5 - Sérgio Stern (Carson Kressley - RuPaul's Drag Race All Stars - 10ª temporada)
 
6 - Thadeu Matos (Ahn Hyo-Seop, como Jinu - Guerreiras do K-Pop)
 
7 - Waldir Fiori (Raúl "Chato" Padilla como Jaiminho - Programa Chespirito - Herbert Richers)
 
Melhor Dubladora de Protagonista

1 - Analu Pimenta (Arden Cho, como Rumi - Guerreiras do K-Pop)
 
2 - Maíra Góes (Rhea Seehorn, como Carol Sturka - Pluribus)
 
3 - Marta Volpiani (Florinda Meza, como Dona Florinda - Chaves, Redublagem Rio Sound)
 
4 - Miriam Ficher (Winona Ryder, como Joyce Byers - Stranger Things)
 
5 - Myra Ruiz (Cynthia Erivo, como Elphaba Thropp - Wicked: Parte 2)
 
6 - Patrícia Scalvi (Glenn Close, como Martha Delacroix - Vivo ou Morto: Um Mistério Knives Out)
 
7 - Úrsula Bezerra (Masako Nozawa, como Son Goku - Dragon Ball Daima)
 
Melhor Dublador de Protagonista

1 - Arthur Salerno (Finn Wolfhard, como Mike Wheeler - Stranger Things)
 
2 - Daniel Müller (Roberto Gómez Bolaños, como Chaves - Chaves, Redublagem Rio Sound)
 
3 - Diego Lima (David Corenswet, como Clark Kent / Superman - Superman, 2025)
 
4 - João Victor Granja (Gaten Matarazzo, como Dustin Henderson- Stranger Things)
 
5 - Jorge Lucas (RuPaul - RuPaul's Drag Race All Stars - 10ª temporada)
 
6 - Lucas Gama (Josh O'Connor, como Reverendo Jud Duplenticy - Vivo ou Morto: Um Mistério Knives Out)
 
7 - Victor Hugo Fernandes (Noah Schnapp, Will Byers - Stranger Things)
 
Melhor Direção de Dublagem (Diretor, diretora ou diretores)

1 - Alessandra Araújo (Plankton: O Filme)
 
2 - Conrado Sotero (Anne Shirley)
 
3 - Flavia Fontenelle (Pluribus)

4 - Mariangela Cantú (Depois Da Caçada)
 
5 - Michel Di Fiori (A Corrida dos 100 Metros)
  
6 - Vitor Mello (Vivo ou Morto: Um Mistério Knives Out)

7 - Yuri Calandrino (The Challenge: Veteranos e Novas Ameaças)
 
Melhor Dublagem lançada em 2025 (prêmio para o estúdio)
 
1 - Programa Chespirito (Herbert Richers / Álamo)
 
2 - Dragon Ball Daima (Unidub / Iyuno Brazil)
 
3 - Guerreiras do K-Pop (MGE Studios)
 
4 - RuPaul's Drag Race All Stars - 10ª temporada (Bluebird)
 
5 - Stranger Things (Delart)
 
6 - Superman - 2025 (Delart)
 
7 - Wicked: Parte 2 (Delart / Iyuno Brazil)
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(Este post foi modificado pela última vez em: 14-02-2026, 21:53 por DavidDenis.)
Tomara q o Dan Pousa ganhe como Melhor Revelação, Meu Pequeno Guaraná como Melhor Canção Adaptada para o Português e Victor Hugo Fernandes como Melhor Dublador de Protagonista
É preciso saber viver! Smile
Vou mandar mensagens privadas para alguns de vocês começarem a votar.

Algumas observações:

1 - Tem gente aí que eu NUNCA indicaria, mas a voz do povo é a voz de Deus e eu respeito. Que seja feita a vontade de que indicou. Os votos estão por ordem alfabética.

2 - Já na época do Anime Friends tinham votações "em grupo". Explico: isso ocorreu com Rebelde, Cavaleiros do Zodíaco, Chaves... Ou seja, os fãs de uma produção falam entre si e votam em peso nela em diversas categorias. Isso ocorreu novamente neste ano com fãs da Marvel, fãs de Stranger Things, fãs de Chaves, fãs de anime (Dragon Ball), fãs de realitys (em especial os fãs de Drag Race).

3 - Existem votos de fãs de uma única pessoa. Votos apenas para aquele profissional e nenhuma outra categoria. Assim como profissionais que aparentemente pedem para os amigos irem votar nele e na produção dele. Normal, tudo dentro do jogo, o Oscar mesmo é feito de campanhas.

4 - Eu coloquei um corte de "no máximo duas indicações por produção em categoria", algo que o Oscar verdadeiro também faz em "Canção". Ou, por exemplo, claramente a categoria de canção teria só Guerreiras do K-Pop e Wicked 2.

5 - Outra limitação foi para um profissional aparecer apenas uma vez em cada categoria, algo que o Oscar verdadeiro também faz, com, por exemplo, um ator só podendo aparecer uma vez, por só um filme, em Melhor Ator. Se não fosse assim o Daniel Muller teria votos para Melhor Dublador de Protagonista por Chaves e TAMBÉM por Chapolin.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Saco, Deveriam Ter Categoria de Melhor Filme Dublado.
Algumas indicações dessa lista me deixaram genuínamente surpreso, mesmo sendo o público geral que tenha votado.
(23-01-2026, 16:28 )MendesOtavio Escreveu: Algumas indicações dessa lista me deixaram genuínamente surpreso, mesmo sendo o público geral que tenha votado.

Tem alguns que meu olho deu uma tremidinha, mas eu respeitei e mantive os mais citados, sem afetar com meu critério pessoal.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(23-01-2026, 16:28 )MendesOtavio Escreveu: Algumas indicações dessa lista me deixaram genuínamente surpreso, mesmo sendo o público geral que tenha votado.

É, eu tbm fiquei surpreso com alguns profissionais e algumas dublagens que foram indicadas.
(23-01-2026, 16:34 )Gabriel Escreveu:
(23-01-2026, 16:28 )MendesOtavio Escreveu: Algumas indicações dessa lista me deixaram genuínamente surpreso, mesmo sendo o público geral que tenha votado.

É, eu tbm fiquei surpreso com alguns profissionais e algumas dublagens que foram indicadas.

Em parte por isso eu mantive a tradição de um juri de quem entende de dublagem na parte final. Eu estou convidando para votar os colegas do Dublanet e da Wiki de Dublagem, já mandei mensagem para alguns e em breve mandarei para outros. 

Se fosse o mais citado pela votação pública acho que choque seria ainda maior.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Tem algumas opções que de fato são boas, outras que eu achei inusitadas, mas vá lá, até agregam algo, só que também tem outras que, com todo respeito, são apenas tão injustificáveis que chega a ser engraçado.

Mas, né, votação popular, acontece dessas coisas. Na premiação antiga também já aconteceram fatos similares. Paciência. Em outras premiações de dublagem que acontecem por parte de outros veículos e portais, a gente também vê umas bizarrices.
(23-01-2026, 16:38 )DavidDenis Escreveu: Em parte por isso eu mantive a tradição de um juri de quem entende de dublagem na parte final. Eu estou convidando para votar os colegas do Dublanet e da Wiki de Dublagem, já mandei mensagem para alguns e em breve mandarei para outros. 

Se fosse o mais citado pela votação pública acho que choque seria ainda maior.

É importante manter quem entende de dublagem mesmo, pq querendo ou não, o “fã médio” não acaba sendo tão aficcionado quanto o pessoal da wiki, e principalmente do dublanet.

Já votei, inclusive. Votei por MP msm, respondendo a sua msg.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.666 4.130.365 5 horas atrás
Última postagem: Joseph
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 835.166 5 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.178 1.271.185 5 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 977.814 7 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  Parentesco na dublagem RHCSSCHR 849 296.344 10 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: