Novidades sobre a Crunchyroll

4797 Replies, 1596634 Views

Yatogam1 Escreveu:A Crunchyroll disponibilizou Digimon Tamers e Digimon Frontier com dublagem finalmente.

Infelizmente o Tamers são arquivos piratas baixado da internet que a Toei distribui, os áudios estão bem ruins, este se junta ao Dragon Ball clássico e Dragon Ball GT que a empresa usou material da internet.

Já o Frontier aparentemente é oficial, é a master original mesmo, veio com áudio de boa qualidade em todos episódios. Esse por sua vez dava pra imaginar que tinham em boa qualidade, já que quando a RedeTV exibiu a Toei ainda tinha mandado em fita.

Só ficou faltando Data Squad/Savers, acho que Fusion/Xros Wars não deve vir.

Com sorte possa vir no futuro CDZ: Alma de Ouro e a dublagem de Dragon Ball Super.

A masters de muitos animes dublados na Alámo são bem preservadas, pena que algumas dublagens (como a de fullmetal) ficaram perdidas no limbo dos direitos conexos ou de distruibuidoras desinteressadas em repassar o produto adiante.
Dublagens da temporada de Abril:
https://www.crunchyroll.com/pt-br/news/s...runchyroll
The Starman Escreveu:Dublagens da temporada de Abril:
https://www.crunchyroll.com/pt-br/news/s...runchyroll

Esse Anne Shirley não vai ser transmitido pela Netflix também?
Tem sequências bem aguardadas aí, como Fire Force, Black Butler, e sendo exatamente sequência mas contando como tal, My Hero Vigilantes.
SuperBomber3000 Escreveu:Tem sequências bem aguardadas aí, como Fire Force, Black Butler, e sendo exatamente sequência mas contando como tal, My Hero Vigilantes.

Eu fiquei impressionado que não vão dublar The Begining After The End... (ao menos não anunciaram que vão)
OlavoRocca Escreveu:Eu fiquei impressionado que não vão dublar The Begining After The End... (ao menos não anunciaram que vão)
Talvez venha depois.
TheIsackChannel Escreveu:Talvez venha depois.
Torcendo pra isso. E pra dublarem Guitly Gear tbm. 🙏
Esse Guilty Gear não vão dublar em nenhum país, nem nos EUA. Uma coisa curiosa que ocorreu nessas duas ou três últimas temporadas foi que a Crunchyroll parou de dublar títulos exclusivos para o Brasil e exclusivos para américa latina, como 7th Time Loop que foi dublado no Brasil, enquanto Demon Prince of Momochi House era dublado em espanhol da américa latina, de tal forma que os demais títulos continuavam os mesmos para os dois.
Yukihira Escreveu:Uma coisa curiosa que ocorreu nessas duas ou três últimas temporadas foi que a Crunchyroll parou de dublar títulos exclusivos para o Brasil e exclusivos para américa latina, como 7th Time Loop que foi dublado no Brasil, enquanto Demon Prince of Momochi House era dublado em espanhol da américa latina, de tal forma que os demais títulos continuavam os mesmos para os dois.
Achei isso bem legal tbm.

Espero que corram atrás das que foram exclusivas latam pra lançar por aqui tbm.

Um coisa que tô curtindo é que eles tão começando a soltar umas dublagens de catálogo e que pensava que não ia mais rolar... Tipo boochi e blue Exorcist (esse último foi uma grata surpresa) tomara que venham mais. Tem tanto título massa que merecia vez a luz do dia... :x
Apenas uma curiosidade pontual, mas no último podcast Bora que Bora no canal da Dubrasil, o Ailton Rosa disse que fez teste para o protagonista do anime Re Monster, mas perdeu para o Pierre Bittencourt e próprio Ailton agradeceu por ter perdido, pois, segundo ele, era um personagem em uma região bem difícil para a dele.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.936 578.796 26 minutos atrás
Última postagem: Yatogam1
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.056 3.717.351 4 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.265 520.691 5 horas atrás
Última postagem: Vortex
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.831 11 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.505 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)