Tenho que admitir, os coadjuvantes desse episódio tiveram bons dubladores, teve a Aline Guioli, Bruno Linhares e o Gustavo Machado e acho que ouvi o Ricardo Rossatto também.
Esse episódio teve a direção do Sérgio Cantú também, agora tá explicado a parte dos coadjuvantes.
Se jogar "demolidor dublagem" no twitter tem uma galera reclamando da dublagem da série como um todo.
achei horrenda a escala do Raul, n consegui tankar. Voz muito aquém do ator e personagem, acabando com a interpretação pra forçar uma voz
além de toda a decepção de n ser o Primo (msm já sabendo q as chances eram baixas)
SEE YOU SPACE COWBOY ...
e mais uma vez,não há critério de quand podem ou no repeitir...
Sempre lembrndo que na dublagem latina de Deadpoon e Wolverine deixaram o mesmo dublador interagindo consigo como Deadool e Toch Humana. E algumas repetições em What If foram deixadas(e em outras não.)
JAXK Escreveu:Só podem se for o Marco Antônio Abreu e Sérgio Stern ou se for da vontade do diretor pedir pelo menos um teste pra manter o dublador no personagem, igual o Cantú fez em Deadpool & Wolverine.
EDIT: duvido que aqui no Brasil vão seguir igual a Dublagem Latina.
q stern kkkkkkkkkkk
Só os amiguinhos mesmo (q sempre tão no elenco da TV Group).
Desnecessária essa escala horrível
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius