H4RRY Escreveu:Pelo menos a Martha Raulin está na dublagem.. até onde eu vi está "assistível", o que mata é a voz do protagonista..
Só assisti 2 episódios , também achei a dublagem recente aceitável até o momento. Pouco mais da metade dos personagens nas vozes e atuação boa até souberam encaixa , principalmente da
Carla Cardoso na Sachan , ficou parecido com a da voz da dubladora japonesa.
Se fosse dublado em outra época passada desse anime , no mesmo tempo que foi lançado em 2006 acho que a interpretação desses mesmos dubs estaria mais pior a atuação, e escalação muito mais limitado contando com mais ou menos 4 dubs pra dublar vários personagens em todos episódios.
Nota 6, só não dou mais nota maior por enquanto, porque o problema , por causa que vi no mínimo acho 3 repetições em personagens talvez só os figurantes sendo os mesmos dubladores(a) em vozes caricatas nesses primeiros 2 episódios que assisti, que esse anime tem muitos personagens que está em 201 episódios da primeira fase + 13 episódios da segunda fase + 2 movies, que acho só dublou a Universal Cinergia os 24 episódios disponíveis até o momento no netflix .
Se for opcional do pessoal do estúdio de dublagem se caso tem elenco limitado, contrataria bem barato fan dubs pra dublar novos personagens que aparece principalmente mais falas nos tais antogonistas em casa dublar e entrega os audios das cenas dubladas por upload assim a qualidade aumenta mais. Se não faz isso cria fama de estúdio mau visto pela maioria dos comentários em geral dos internautas muito exigentes por está dublagem ser perto de fica 100% perfeita.
Diz nos créditos finais do netflix que o personagem principal o Gintoki é dublado por
Arnaldo Tavares que tem o tom de voz que lembra a do
Guilherme Briggs em começo de carreira na dublagem. Acho deve ser por essa comparação que rolou um boato que foi dublado no RJ.