Me pergunto se a Sony/Crunchyroll perdeu o áudio dublado do My Hero Academia: Missão Mundial de Heróis...
Amar não é pecado! 🍃
Me pergunto se a Sony/Crunchyroll perdeu o áudio dublado do My Hero Academia: Missão Mundial de Heróis...
Amar não é pecado! 🍃
https://www.instagram.com/p/DA9oTrKPdhW/..._copy_link elenco do filme
MATTH Escreveu:https://www.instagram.com/p/DA9oTrKPdhW/..._copy_link elenco do filme assim como no filme de Spy x Family,também teve colaboração da Delart.
Eu imagino que os dubladores cariocas presentes na série possam ter gravado presencialmente na Delart para facilitar o trabalho, como o Fred e a Sheila Dorfman. Seria mais fácil do que levá-los para São Paulo para fazerem o filme direto na Dubrasil.
Bruno Sangregório já tinha dito no Mitsubukai que o Spy x Family tinha sido mandado diretamente para a Delart, a Dubrasil é que fez questão de ir atrás do estúdio para colaborar com a dublagem.
Duas vozes da dublagem do primeiro filme estão de volta: Felipe Zilse e Yuri Chesman. Legal isso, parece até uma realidade alternativa. Michelle Giudice e Raphael Rossatto também retornaram em outros personagens, fora Fernanda Bullara, Heitor Assali e Vagner Fagundes em outras produções da casa. Bem que dizem que uma boa parte do elenco não tinha se importado com a troca do elenco entre filme e série, acredito que apenas a Flora Paulita não duble mais pro estúdio.
[video=youtube;KCcd1qvz9bk]https://www.youtube.com/watch?v=KCcd1qvz9bk[/video]
[video=youtube;8F6kGiIUmcA]https://www.youtube.com/watch?v=8F6kGiIUmcA[/video] [video=youtube;SGtQxnTYeUc]https://www.youtube.com/watch?v=SGtQxnTYeUc[/video] [video=youtube;HrbvcHqIbDU]https://www.youtube.com/watch?v=HrbvcHqIbDU[/video] Os trechos estão meio acelerados, mas dá para escutar. Muito bom o desempenho de praticamente todo mundo na dublagem da temporada atual. Notei também que os Gears da habilidade do segundo usuário foram traduzidos. Geralmente termos em inglês ao menos eram mantidos na dublagem de MHA.
Em abril terá a estreia de Vigilante: My Hero Academia Illegals. Curiosamente, a Crunchyroll ainda não anunciou o lançamento, sem contar que a Toho aparentemente está ficando mais próxima de outros serviços como Netflix, logo, imagino que exista uma possibilidade real deste derivado ir para outro streaming, como a Netflix. Independente disto, os personagens da série tradicional devem ser mantidos em qualquer estúdio, como Nestor no All Might ou César Marchetti no Aizawa, tendo em vista que ela é a produção principal e o elenco envolvido é em sua grande maioria de profissionais do mercado principal de SP/RJ.
A questão é que já confirmaram a aparição do Tensei Iida como fixo da série, porém o Fat Gum também aparece na produção, então provavelmente terá a substituição do Bernardo Berro em um dos dois personagens, que certamente deve ser no Tensei Iida, tendo em vista que foi em poucas aparições. Seria muito curioso se escalassem o Felipe Zilse nele haha.
Num mundo ideal, o Bernardo Berro dublaria o Tensei e também o Fat Gum com timbres distintos o suficiente, e também penso isso de outras dobras em franquias grandes.
Mas se for para trocarem alguma voz, o Tensei é um personagem bem menor que o Fat Gum na franquia, então trocarem ele seria mais fácil. E acho provável a própria Toho ou qualquer outra empresa ocidental que pegar essa série exigir a manutenção dos elencos do anime em qualquer estúdio e no resto do mundo também, não só no Brasil.
Mas o tom de voz do Bernardo Berro nem varia tanto nos dois personagens, dá para identificar que é a mesma voz sem muita dificuldade. O ideal, na verdade, seria trocar no Tensei.
Yukihira Escreveu:Mas o tom de voz do Bernardo Berro nem varia tanto nos dois personagens, dá para identificar que é a mesma voz sem muita dificuldade. O ideal, na verdade, seria trocar no Tensei. De fato, mas eu disse mais pensando em dobras no geral, pensando além de My Hero Academia. Vale em outros casos de outras séries longas, como o Gohan adulto e o Yajirobe em Dragon Ball, por mim o Vagner faria os dois ao mesmo tempo e dando um tom caricato ao Yajirobe, mas preferiram trocar o personagem e manter o Vagner só no Gohan. Outro caso que também lembrei foi do Eduardo Dascar trocado no pai do Matt em Digimon 2, quando passou a fazer o Ken e ainda que os dois nem contracenassem e os tons usados ainda fossem distintos. Um caso em que mantiveram uma dobra, e é mais raro de acontecer mas justamente por isso é fácil lembrar, foi em Beyblade Burst com o Marcos Becker fazendo o Wakiya (secundário do Burst original) e o Dante (protagonista do Rise) quando os dois aparecem juntos em Surge e QuadDrive, e não ficou ruim não. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.264 | 519.163 |
7 horas atrás Última postagem: Toomy_Shelby044 |
|
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 247 | 20.923 |
8 horas atrás Última postagem: Daniel Felipe |
|
Dublagem do novo jogo de South Park | SuperBomber3000 | 172 | 15.189 |
10 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) | SuperBomber3000 | 1.723 | 347.616 |
10 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Retorno da dublagem de Digimon (?) | Duke de Saturno | 59 | 6.493 |
10 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |