Gabriel Nogueira Escreveu:Onde conseguiram o trecho de feiticeiro além de waverly place dublado no twitter?Parece que a dublagem br saiu primeiro em outros países
É preciso saber viver!
Gabriel Nogueira Escreveu:Onde conseguiram o trecho de feiticeiro além de waverly place dublado no twitter?Parece que a dublagem br saiu primeiro em outros países
É preciso saber viver!
Raposita Escreveu:Parece que a dublagem br saiu primeiro em outros paísesQue legal isso lembra até quando era pré estréia no Disney Channel era um mês antes ou até alguns meses antes. H4RRY Escreveu:Mas o que importa é que essa patota é a favor da Dublagem Viva e prestigiam a boa dublagem, pô! Como vocês ousam a questionar isso? Vocês não gostam de dublagem? Vocês tem que entender que o mercado funciona assim mesmo. Tá nítido no comentário de vocês que vocês não curtem dublagem, estão com algum ressentimento incubado não explorado, só podem! -contém muita, mas muita ironia- Cada vez que eu leio "teve testes" eu viro os olhos... afinal, quem escolhe quem vai para os testes? (Pergunta retorica, eu sei a resposta)
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki. DavidDenis Escreveu:Cada vez que eu leio "teve testes" eu viro os olhos... afinal, quem escolhe quem vai para os testes? (Pergunta retorica, eu sei a resposta) É, pior que são casos e casos. Pelo que se diz as indicações são do diretor/estúdio. no fim a resposta padrão é essa quando se autoescalam em protagonistas - como a moça tem feito. Reinaldo Escreveu:É, pior que são casos e casos. Pelo que se diz as indicações são do diretor/estúdio. no fim a resposta padrão é essa quando se autoescalam em protagonistas - como a moça tem feito. Tem casos e casos, mas assim como reações sem dublagem em 99% dos casos são economia de tempo para o trabalho ficar pronto mais rápido, esses casos de testes onde o diretor/coordenador coincidentemente pega um papel enorme são, em grande parte das vezes, digamos assim, não tão "democráticos" como muitos gostam de fazer parecer. Outra coisa, parece que a Luminus abriu um pouquinho a panela: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...A-Dublagem Boa notícia, ao menos. Tomara que abram mais e que voltem a chamar outros nomes com mais frequência sem o cliente precisar mandar, como faziam até 2017, 2018.
Uma Dose de Amor no Natal (2024):
[video=youtube;-Fix4yLXg78]https://www.youtube.com/watch?v=-Fix4yLXg78[/video] Dublado na Centauro com direção do Celso Alves e com a Sheila Dorfman na Gaby Spanic. SuperBomber3000 Escreveu:Outra coisa, parece que a Luminus abriu um pouquinho a panela: acho que foi algo pontual
O quarto filme de "Entrando Numa Fria" tá em desenvolvimento:
https://variety.com/2024/film/news/meet-...236244767/ Infelizmente não temos mais o Júlio Chaves pra dublar o Jack The Starman Escreveu:O quarto filme de "Entrando Numa Fria" tá em desenvolvimento: Nesse caso espero que chamem o Hélio Ribeiro pra dublar o personagem do De Niro e não o Guilherme Lopes matheus153854 Escreveu:Uma Dose de Amor no Natal (2024): É um média-metragem de 45 minutos, mesmo? Tá completo?
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki. |
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 451 | 67.202 |
6 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.451 | 835.849 |
9 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.178 | 1.272.444 |
9 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 2.877 | 978.242 |
10 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Parentesco na dublagem | RHCSSCHR | 849 | 296.471 |
Ontem, 14:42 Última postagem: Duke de Saturno |
|