Novidade sobre Dublagem

9050 Replies, 3713320 Views

Vi Wicked ontem e achei a dubladora da Ariana Grande fraquíssima.

As músicas têm momentos que não entendo nada da letra com o tanto de agudos que as cantoras metem
Paseven Escreveu:[Imagem: Captura-de-tela-2024-11-17-073104.png]
Carlinhos Silveira postou no Instagram dele que dublou um personagem desse filme na Unidub, direção da Gaby Milane, deve ter rolado uma Colab.
Thiago. Escreveu:Vi Wicked ontem e achei a dubladora da Ariana Grande fraquíssima.

As músicas têm momentos que não entendo nada da letra com o tanto de agudos que as cantoras metem
Olha, dessa vez eu vou ter que bancar o advogado do diabo em relação à dublagem das músicas.

Provavelmente, você está se referindo à canção inicial, "Sem Perdão à Bruxa", em que realmente, é quase impossível entender algumas partes da Glinda, mas isso não tem a ver com a dublagem da Fabi, ela está fazendo as mesmas notas que a Ariana, esse é um problema que já vem do original (e da mixagem num geral, que principalmente nessa música, ficou bem fraca e não ajudou muito). Fora esse caso, não tem músicas agudas demais ou algo do tipo, dá pra entender tudo super bem.
(Este post foi modificado pela última vez em: 25-11-2024, 14:36 por Moon Knight.)
Thiago. Escreveu:Vi Wicked ontem e achei a dubladora da Ariana Grande fraquíssima.

As músicas têm momentos que não entendo nada da letra com o tanto de agudos que as cantoras metem

No original também é assim…

Sobre a dublagem do filme, sensacional. Myra e Fabi surpreenderam bastante, as músicas estão incríveis e a dublagem em si muito boa. Com um adendo na parte do coro, a Delart aparentemente usou no máximo umas 4 pessoas pra fazer um coro, meio esquisito vindo dela isso porquê é um estúdio de excelência no que se refere às adaptações musicais.
Thiago. Escreveu:Vi Wicked ontem e achei a dubladora da Ariana Grande fraquíssima.

As músicas têm momentos que não entendo nada da letra com o tanto de agudos que as cantoras metem


Então emularam o original, que esta assim.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Com esse filme novo que a Adriana Torres fez da Lindsay Lohan, ela empata com a Murucci em produções (e em filmes também) e tá chegando perto da Flávia que tem 6 produções (5 filmes e 1 documentário).
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Com esse filme novo que a Adriana Torres fez da Lindsay Lohan, ela empata com a Murucci em produções (e em filmes também) e tá chegando perto da Flávia que tem 6 produções (5 filmes e 1 documentário).

Agora que a Lilo (Como Era Chamada) Já Tá Mais Velha Deveriam Ter Chamado a Murucci.
Danilo Powers Escreveu:Agora que a Lilo (Como Era Chamada) Já Tá Mais Velha Deveriam Ter Chamado a Murucci.

Acho que não. Ela não combinava na Lindsay quando era jovem, mais velha ficaria meio... sei lá meio paia
Jotacê Escreveu:Acho que não. Ela não combinava na Lindsay quando era jovem, mais velha ficaria meio... sei lá meio paia

Concordo, e a Adriana fica perfeita nela
Achou que eu tava brincando?
Minha preferência pessoal é óbvia provavelmente, mas o que eu acho que a maioria aqui concorda é que a Murucci não é a melhor voz pra ela.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.479 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.075 1 hora atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.476 10 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.592 10 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.967 10 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)