Novidades sobre a Marvel

4877 Replies, 1088858 Views

Dublador forçando voz de idoso é a pior coisa. É até ofensivo pela lógica de etarismo.

Como hetero que força voz de gay na dublagem.
DavidDenis Escreveu:Dublador forçando voz de idoso é a pior coisa. É até ofensivo pela lógica de etarismo.

Como hetero que força voz de gay na dublagem.
Só funciona em animação no máximo, e as vezes nem em animação
Breno Leonardo Escreveu:Eu vou quero saber qual a dificuldade de colocarem o Carlos Campanile no Ford, além dos dois teria uma idade próxima eu tenho certeza que daria uma ótima combinação principalmente nele como o presidente
Pq é a Disney gente, ela adora fazer essas escalas de qualidade
Acho que depende. Existem sim dubladores mais novos que têm elasticidade vocal para envelhecer a voz sem ficar caricato ou ruim, como também o contrário. Só que é uma minoria ínfima dentro da dublagem brasileira que possui essa habilidade, infelizmente. Nesses casos, é bem melhor e mais seguro escalar um ator que tenha idade mais próxima da do ator original.

Toomy_Shelby044 Escreveu:Só funciona em animação no máximo, e as vezes nem em animação

Depende. Você pega um The Last of Us da vida (o game no caso), o Joel apesar de ser um cara nos seus 40-50 anos, é interpretado no original pelo Troy Baker, que tinha nem 40 quando interpretou o personagem, e tem uma voz naturalmente jovial. Porém, ele modulou a própria voz para soar como um cara mais velho, e fica bom, não fica caricato. E por mais que o game seja animado, ele tem apelo realista.

A questão é que a dublagem brasileira em geral sempre foi voltada para live-actions e sempre teve essas regras internas de não poder dobrar um mesmo ator mais que 2, 3 ou 4 vezes num mesmo episódio/filme/etc; o que tem as suas vantagens, mas certamente tem as suas desvantagens. Como resultado, a esmagadora maioria dos dubladores brasileiros quase nunca treinaram a habilidade de "criar vozes" diferentes, simplesmente porque isso não é praticado no nosso mercado, diferentemente de outros lugares como os EUA, a França, ou o Japão. Aqui no Brasil o dublador é habituado a ir no estúdio, fazer a participação dele numa série de algum streaming ou da TV Paga lá por duas horas, ir em outro estúdio e dublar um documentário por mais uma hora, depois grava uma novela em outro, aí umas pontas num filme em outro, etc... tudo com praticamente o mesmo timbre, aí realmente não precisa aprender a alcançar tons diferentes.

Quanto ao Pissardini no Harrison Ford, é ruim sim. Tinham escalas mil vezes melhores.
Um dublador jovem que sempre me surpreende fazendo voz de idoso é o Alexandre Maguolo. A voz dele parece mesmo a de um idoso, fica muito convincente.
Yukihira Escreveu:Um dublador jovem que sempre me surpreende fazendo voz de idoso é o Alexandre Maguolo. A voz dele parece mesmo a de um idoso, fica muito convincente.

em Transformers One,ele dublou o Alpha Trion e muitas vezes parecia o Lauro Fabiano falando.
johnny-sasaki Escreveu:em Transformers One,ele dublou o Alpha Trion e muitas vezes parecia o Lauro Fabiano falando.
Seria ele o sucessor do Lauro Fabiano da Nova geração?
SuperBomber3000 Escreveu:Acho que depende. Existem sim dubladores mais novos que têm elasticidade vocal para envelhecer a voz sem ficar caricato ou ruim, como também o contrário. Só que é uma minoria ínfima dentro da dublagem brasileira que possui essa habilidade, infelizmente. Nesses casos, é bem melhor e mais seguro escalar um ator que tenha idade mais próxima da do ator original.

Sim, assim como tem dubladores da terceira idade que ainda tem voz para dublar criança, como o Carlos Falat.


Yukihira Escreveu:Um dublador jovem que sempre me surpreende fazendo voz de idoso é o Alexandre Maguolo. A voz dele parece mesmo a de um idoso, fica muito convincente.

É, o Alfred dele é muito senhorzinho mesmo...
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Johnny84 Escreveu:Seria ele o sucessor do Lauro Fabiano da Nova geração?

Tomara que não
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
DavidDenis Escreveu:Sim, assim como tem dubladores da terceira idade que ainda tem voz para dublar criança, como o Carlos Falat.
Sei não ein, talvez em desenhos, mas mesmo nos anos 90 quando ele dublava criança live-action ficava bem complicado de tankar, por exemplo o moleque de Jurassic Park.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.053 3.715.185 33 minutos atrás
Última postagem: Thiago.
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.265 520.143 33 minutos atrás
Última postagem: Vortex
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.445 6 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.489 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.797 1.595.823 Ontem, 19:58
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)