Dublagem de Novelas 2024

461 Replies, 71244 Views

DavidDenis Escreveu:Aliás, conversando no trabalho com colegas que assistem Força de Mulher, elas não são ligadas em dublagem e como leigas não acham a novela com uma dublagem ruim, mas pelo que comentaram gostam mais das dubladoras femininas do que das vozes dos homens.

Pelas personagens dizem gostar das personagens dubladas pela Mariana Pozatto, Isabela Dentini, Viviane Munuera, Martha Rhaulin, Rita Oliveira e Raquel Elaine. Que são justamente vozes experiêntes.

Vendo a lista com calma, de fato as dubladoras da novela tem mais experiência e são nomes mais fortes do que os dos dubladores. Algo que até leigos em dublagem conseguem perceber.

Me surpreendeu ver foi o database daqui aceitar esses trabalhos.

Moon Knight Escreveu:Ai, eu tiraria Marta Rhaulin dessa lista, mesmo com experiência ela continua terrível.

Problema dela é que ela tem uns vícios bisonhos que são difíceis de se livrar, ainda mais dublando em Miami há quase 30 anos do mesmo jeito.
Adoro ela em South Park e outros projetos especificamente caricatos, mas foge disso já não funciona mais. Por outro lado, essas direções recentes dela usando nomes de SP/Campinas e RJ até me surpreenderam um outro. Essas dublagens da UC de Miami com elenco misto não são a 8ª maravilha do mundo, mas ficam fácil em igualdade e até superioridade com alguns estúdios mais medíocres/ruins do próprio eixo.
SuperBomber3000 Escreveu:Me surpreendeu ver foi o database daqui aceitar esses trabalhos.
Por outro lado, essas direções recentes dela usando nomes de SP/Campinas e RJ até me surpreenderam um outro. Essas dublagens da UC de Miami com elenco misto não são a 8ª maravilha do mundo, mas ficam fácil em igualdade e até superioridade com alguns estúdios mais medíocres/ruins do próprio eixo.

Eu acho que estas dublagens mistas da UC estão melhores que as recentes que ouvi da AllDubbing, UP Voice e até Double Sound.
Os dez primeiro capítulos da novela turca #Aile já estão disponíveis no Max com dublagem em português
E como está a dublagem da Portuguesa Sangue Oculto na TV Brasil?

Vitória Frate se dublou ou é áudio original?
(Este post foi modificado pela última vez em: 21-10-2024, 21:57 por DavidDenis.)
Universal Cinergia RJ ficando gigante no segmento de novelas
DavidDenis Escreveu:E como está a dublagem da Portuguesa Sangue Oculto na TV Brasil?

Vitória Frate se dublou ou é áudio original?

Vitoria Foi Dublada pela Sabrina Miragaia
Daniel Felipe Escreveu:BOMBA: Café com Aroma de Mulher 1994 virá remasterizada e redublada para o +SBT
Mas por que eles redublariam? Eles não possuem a dublagem original?
DavidDenis Escreveu:Eu acho que estas dublagens mistas da UC estão melhores que as recentes que ouvi da AllDubbing, UP Voice e até Double Sound.

Double Sound eu ainda discordo, mas não consigo discordar em relação a All Dubbing, UP Voice e mais alguns outros estúdios não.
SuperBomber3000 Escreveu:Double Sound eu ainda discordo, mas não consigo discordar em relação a All Dubbing, UP Voice e mais alguns outros estúdios não.

O que ainda é feito na Double Sound? Não vejo nada sendo catalogado aqui
Thiago. Escreveu:O que ainda é feito na Double Sound? Não vejo nada sendo catalogado aqui

Pokemon é dublado lá. Mas tirando isso, acho que realmente nada ou quase nada.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.722.477 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.089.033 6 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.548 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.286 1.285.232 9 horas atrás
Última postagem: Johnny
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 184 69.051 10 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)