AnimeOnegai

570 Replies, 98575 Views

As demais escalas estão bem legais, gostei do que ouvi, mas o Robson Kumode no Kagami e futuramente o Lucas Gama no Aomine não são escalas legais. O original é um peso vocal muito grande, o Junichi Suwabe usa um tom muito pesado para o personagem algo que necessitaria no mínimo de alguém como Marcos Souza ou Glauco Marques. Não dá para esperar um resultado muito bom para ele quando a escala é totalmente fora da faixa.

Não curti o Robson Kumode no Kagami, o tom de voz vai ao máximo que ele consegue, que é algo idêntico ao Sasuke, mas não convence em nada. A voz fica mais aguda que a do próprio Kuroko, é bizarro de se escutar.
Aoi Tori Escreveu:Tivemos a estreia hoje e divulgaram mais nomes e papo reto, Lucas Gama no Aomine é de cair o cu da bunda.

Eu imaginava que ele fosse ser o Kise ou outro personagem mais "galãzinho", essa escala consegue ser tão (ou até mais) duvidosa que o Kumode no Kagami, vozes muito leves para personagens com vozes pesadas no original.
o Anime Onegai fechou o estúdio de dublagem latino deles do México. Pelo visto isso explica porque não tentaram montar um estúdio próprio aqui também: já viram que o negócio não tava dando certo (aparentemente não estavam conseguindo arrumar outros clientes pra dublarem outras coisas e viram que tava difícil de manter o estúdio pra dublar só os animes deles) e quando começaram a trabalhar aqui,já partiram direto pra terceirizar pra outros estúdios. Provavelmente é o que vão fazer com as dublagens latinas daqui pra frente agora.
Tomara que não seja um sinal de que as dublagens vão diminuir ou mesmo encerrar as atividades.
É uma brincadeira cara
Anime Onegai lançou Histórias de Fantasmas com uma redublagem latina. Acho que isso significa que se resolverem incluir dublagem aqui,não vai ser a dublagem antiga da Cinevídeo que passou no Cartoon uns 20 anos atrás(sim,isso tudo já...)
johnny-sasaki Escreveu:Anime Onegai lançou Histórias de Fantasmas com uma redublagem latina. Acho que isso significa que se resolverem incluir dublagem aqui,não vai ser a dublagem antiga da Cinevídeo que passou no Cartoon uns 20 anos atrás(sim,isso tudo já...)

Pera esse é aquele anime que a dublagem é uma piada total na América????
Diego brando Escreveu:Pera esse é aquele anime que a dublagem é uma piada total na América????

Esse mesmo.
johnny-sasaki Escreveu:Anime Onegai lançou Histórias de Fantasmas com uma redublagem latina. Acho que isso significa que se resolverem incluir dublagem aqui,não vai ser a dublagem antiga da Cinevídeo que passou no Cartoon uns 20 anos atrás(sim,isso tudo já...)
Tbm redublaram em inglês, sendo mais fiel à versão original japonesa
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Tbm redublaram em inglês, sendo mais fiel à versão original japonesa

nunca redublaram em inglês. Continua existindo só aquela que virou meme mesmo.
johnny-sasaki Escreveu:nunca redublaram em inglês. Continua existindo só aquela que virou meme mesmo.
Mas na Dubbing Wiki consta q teve 2 dublagens
Amar não é pecado! 🍃



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)