Mural dos Dubladores

2006 Replies, 381271 Views

DavidDenis Escreveu:No caso de Panico 5 tivemos 3 dubladores que dublaram o filme todo e foram trocados por causa de fãs de dublagem.

Eles dublaram o filme todo? Onde você viu isso?

Lembro do Wendel citar que chamou as vozes do primeiro filme (mas no trailer, a única que retornou do primeiro foi a Cecília Lemes) pra dublar o trailer, quando o trailer foi lançado aconteceu a confusão. Teve o contato com o cliente e aí eles chamaram os dubladores que fizeram o 4.

Aos 4:50 https://youtu.be/au6r5uxulaU?si=16CnI9oKz2ZFXjvQ
Raposita Escreveu:Vários dubladores ficaram indignados com essa notícia, a Marcela Duarte relatou q gravou um filme inteiro e recebeu o pagamento, mas, em cima da hora, foi substituída por uma star talent

E pelos comentários dela ela sabe por alto o que aconteceu nos bastidores desse caso específico aí, mas não quis falar.
GabrielSa Escreveu:Eles dublaram o filme todo? Onde você viu isso?

Lembro do Wendel citar que chamou as vozes do primeiro filme (mas no trailer, a única que retornou do primeiro foi a Cecília Lemes) pra dublar o trailer, quando o trailer foi lançado aconteceu a confusão. Teve o contato com o cliente e aí eles chamaram os dubladores que fizeram o 4.

Aos 4:50 https://youtu.be/au6r5uxulaU?si=16CnI9oKz2ZFXjvQ

Perguntei na época para uma dubladora e ela me disse que já tinha dublado o filme,que sofreu uma redublagem parcial. E eu já tinha dito isso aqui várias vezes, cansei de me repetir.

Mas repito, pelo menos estes dubladores receberam o cache de uma dublagem pra cinema, mesmo ninguém vendo o trabalho deles.

Se tivesse sido só o trailer e aí sim a troca, era pior, eles nem teriam ganho o pagamento pelo filme.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
johnny-sasaki Escreveu:o Renan Alonso revelou recentemente no podcast dele que ele parar de dublar o Rick foi uma reação imediata de quando o desenho estreou.As duas primeiras temporadas foram gravadas em 2016 e a estréia foi na Netflix naquele mesmo ano. Em questão de dias da estréia,o Caio César começou a levar um puxão de orelha do pessoal de SP e logo entrou em contato com Renan dizendo que não volta mais(isso tudo mais ou menos um ano antes de dublarem a terceira temporada). Então o Caio parou de dublar na DC mais ou menos no mesmo período que Rick e Morty estreou no Brasil,no fim de 2016(e ele tava bem presente em várias dublagens do estúdio até então,o que só reforça a sacanagem do pessoal de SP contra ele,que só resolveram pegar no pé dele por causa do sucesso de Rick e Morty,sendo que provavelmente nem sabiam direito quem era ele quando tava dublando outras coisas na DC,e lembrando que ele começou a dublar por volta de 2011 e poucos estúdios de SP chamavam ele como BKS e Dubrasil...)
A DC assinou o acordo acho que um ou dois anos depois disso(meio que bate quando começaram a perder vários trabalhos da Netflix que começaram lá e migraram pra outros estúdios como Unidub),só que o estrago já tava feito e o Ênio Vivôna já tinha se firmado rápido no Rick

Pior que o Caio César estava até conseguindo se reerguer um pouco na Dubrasil antes do falecimento dele. Muito triste essa situação infelizmente.

E engraçado ver que quem tá se firmando mais no mercado é o Ênio.
Thiago. Escreveu:https://www.instagram.com/p/C7UTT8eO9BY/...9tcGNvcw==

Fiquei surpreso com o tanto de dubladores se pronunciando sobre o caso do filme "Furiosa". Fosse uns anos atrás todos ficariam calados pra não se queimar com a distribuidora.

Foi sacanagem da Warner com ela mesmo. O caso não é só uma troca por star-talent comum. Vários dubladores estão se recusando a dublar produções cujos contratos ainda não foram atualizados na questão de uso do banco de vozes em inteligência artificial. A Warner não tinha essa cláusula no contrato deles na época (não sei hoje em dia). A Carina não assinou e foi trocada. Os dubladores se manifestaram pq é algo que afeta diretamente a categoria
Eric_Franklin Escreveu:Foi sacanagem da Warner com ela mesmo. O caso não é só uma troca por star-talent comum. Vários dubladores estão se recusando a dublar produções cujos contratos ainda não foram atualizados na questão de uso do banco de vozes em inteligência artificial. A Warner não tinha essa cláusula no contrato deles na época (não sei hoje em dia). A Carina não assinou e foi trocada. Os dubladores se manifestaram pq é algo que afeta diretamente a categoria

Agora as coisas fazem sentido pra mim.
Merda pra Warner
Eric_Franklin Escreveu:Foi sacanagem da Warner com ela mesmo. O caso não é só uma troca por star-talent comum. Vários dubladores estão se recusando a dublar produções cujos contratos ainda não foram atualizados na questão de uso do banco de vozes em inteligência artificial. A Warner não tinha essa cláusula no contrato deles na época (não sei hoje em dia). A Carina não assinou e foi trocada. Os dubladores se manifestaram pq é algo que afeta diretamente a categoria

Mas muitos então aceitaram o contrato da Warner e assinaram, só ver o resto do elenco
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Mas muitos então aceitaram o contrato da Warner e assinaram, só ver o resto do elenco

Aí que tá, é similsr ao raxa da Anad. Mauro Horta e cia vão querer perder outros papéis da empresa? Vai de cada um aceitar as cláusulas. pode ser a questão do IA ou outra que a Carina não aceitou. Se ela fez de fato o filme inteiro e não foi o lançado teve um problema grave nos bastidores.
DavidDenis Escreveu:Que bom que ele recebeu um filme inteiro como protagonista , cachê alto. Por ser trocada por star talent foi pra cinema ainda. Ganhou um bom dinheiro.

No caso de Panico 5 tivemos 3 dubladores que dublaram o filme todo e foram trocados por causa de fãs de dublagem.

também tem o filme ''festa da salsicha'' que foi dublado todo em sp mas o porta dos fundos pediu para adaptar e dublar ai redublaram o filme todo e a dublagem de sp nunca foi usada

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.697 3 horas atrás
Última postagem: Reinaldo
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 304 63.434 10 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" RHCSSCHR 176 126.342 Ontem, 18:56
Última postagem: Moossan
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 53 10.868 Ontem, 16:32
Última postagem: GiovanniTav
  Escalações bizarras para dubladores fazerem pais e filhas Daniel Felipe 81 29.860 Ontem, 12:21
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 7 Convidado(s)