Mural dos Dubladores

2006 Replies, 381481 Views

Mayruh Escreveu:Ai cara, toda vez tu vem com essa pataquada de defender dublagem de IA...

Então se isole do mundo real e viva na sua bolha, querida. E em nenhum momento defendi a IA, só disse que no cenário atual ela já é uma realidade. Mas se quiser viver no seu mundinho de fantasia, fique a vontade.
Thiago. Escreveu:Aproveitando que o Wolverine tá em alta, o trabalho do Chico no personagem deveria ser mais valorizado, dublou o mesmo tanto de episódios que o Bardavid na animação clássica e fez um ótimo trabalho.

Um easter egg em X-Men 97 não seria nada mal, mas parece que já dublaram tem algum tempo, então creio que não vá rolar.
SuperBomber3000 Escreveu:Um easter egg em X-Men 97 não seria nada mal, mas parece que já dublaram tem algum tempo, então creio que não vá rolar.

acho mais fácil ele ter uma participação em My Hero Academia como referência ao Wolverine ou Lex Luthor.
SuperBomber3000 Escreveu:Um easter egg em X-Men 97 não seria nada mal, mas parece que já dublaram tem algum tempo, então creio que não vá rolar.

Nos EUA já fizeram a mixagem do áudio original das vozes da segunda temporada, então acredito que está chegando o momento de dublar a segunda temporada no Brasil
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Nos EUA já fizeram a mixagem do áudio original das vozes da segunda temporada, então acredito que está chegando o momento de dublar a segunda temporada no Brasil

acho que só ano que vem. A produção tá adiantada pra não haver um intervalo de espera grande demais como fizeram com What If e a gente ter que esperar uns dois anos pra próxima temporada.
O Guilherme Briggs postou um reels dando a sua opinião sobre o uso de inteligência artificial pra recriar a voz do Isaac.

https://www.instagram.com/reel/C7P6WiUOW...lxbnk2OGdq
SuperBomber3000 Escreveu:Um easter egg em X-Men 97 não seria nada mal, mas parece que já dublaram tem algum tempo, então creio que não vá rolar.

É uma coisa que a produção original fez: remanejar as vozes que eram velhas demais pra outros personagens.

O Gambit original fez o Cable, a Jean original fez a Val Cooper.
Não interaja com o Danilo Powers.
Neo Hartless Escreveu:É uma coisa que a produção original fez: remanejar as vozes que eram velhas demais pra outros personagens.

O Gambit original fez o Cable, a Jean original fez a Val Cooper.


A Jubileu original fez a Jubileu mais velha do mundo de Mojo, algo que foi referenciado na dublagem brasileira quando a dubladora da Jubileu mais velha foi a voz da Jubileu de X-Men Evolution.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Pensei em colocar no ?dubladores na mídia? mas acho q isso pode ser falado aq tbm.

https://revistaquem.globo.com/google/amp...-avo.ghtml
Nem se Ressucitassem o André Filho Aprovaria Isso

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Os dubladores na mídia romario 4.231 1.613.856 14 minutos atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.704 4 horas atrás
Última postagem: Reinaldo
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 304 63.452 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" RHCSSCHR 176 126.374 Ontem, 18:56
Última postagem: Moossan
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 53 10.876 Ontem, 16:32
Última postagem: GiovanniTav



Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)