A Última Casa à Esquerda (The Last House On The Left)

4 Replies, 5804 Views

[ATTACH=CONFIG]4153[/ATTACH]


ESTÚDIO:
Audio Corp

MÍDIA:
DVD/ TV Paga/ Netflix / Globoplay (Telecine)

DIREÇÃO:
Waldyr Sant'anna

TRADUÇÃO:
Daniela Figueredo



ELENCO DE DUBLAGEM:

Tony Goldwyn (John Collingwood) : Hélio Ribeiro

Monica Potter (Emma Collingwood): Fernanda Baronne

Sara Paxton (Mari Collingwood): Mariana Torres

Martha MacIsaac (Paige): Adriana Torres

Garret Dillahunt (Krug): Reginaldo Primo

Riki Lindhome (Sadie): Iara Riça

Aaron Paul (Francis): Philippe Maia

Spencer Treat Clark (Justin): Gustavo Pereira

Michael Bowen (Morton): Ronaldo Júlio

Usha Khan (Arrumadeira do motel): Marize Motta

Placas: Júlio Chaves

Outras vozes:
Marize Motta, entre poucos


Fonte: chrisliter, Kazudo, Lionel23, Créditos Universal
Spencer Treat Clark (Justin): Gustavo Pereira
Reinaldo Escreveu:ESTÚDIO:
Herbert Richers

Fonte: chrisliter


Não existe um trabalho completo de locução (titulo + assinatura do estúdio) nessa produção. Contudo, o titulo da película foi dado pela voz padrão da Audio Corp. Ou seja, foi feito lá.

Além disso, a Universal distribuiu este filme em DVD por aqui, apenas com o título de "A Última Casa". Mas o locutor dá o nome completo presente no tópico.

Não é a primeira vez que filmes da Universal dublados na Audio Corp, recebem um nome diferente na comercialização do produto em home video, e o mesmo ter um nome diferente na locução. O Elo Perdido e Faça o Que eu Digo, Não Faça o Que eu Faço, são exemplos disso.

E a nível de curiosidade, o filme é um remake de Aniversário Macabro (1972)


Adições:

MÍDIA:

Netflix

Usha Khan (Arrumadeira do motel): Marize Motta

Placas: Júlio Chaves

Outras vozes:
Marize Motta, entre poucos



Atualizado em 21/03/2023

Eu vi o filme na Netflix na data desta resposta. Asseguro que a voz padrão da Audio Corp deu o titulo no arquivo da Netflix. O que indica que o filme foi feito lá. Esse locutor já deu, em produções da Universal (como esta), titulos sem assinar "Versão brasileira, Audio Corp". Mas dado alguns confrontos com informações do Clube Versão Brasileira, que indica que o mesmo foi feito na Herbert Richers - o que é possivel, mas não provável, pois não existe leitura do titulo pelo Jorge Júnior - retirei o dado da direção da Adriana Torres do tópico, pois o mesmo veio de lá. O filme, infelizmente, não se encontra mais no catálogo da Netflix no momento em que registro isso. Portanto não tenho como corroborar do que eu ouvi. Mas eu sei o que eu ouvi. E eu ouvi a voz padrão da Audio Corp dar o titulo da obra.

E para aqueles usuários que só sabem tumultuar o processo, não sabem agregar ao fórum, não lê e não interpreta o que os outros falam, e só ficam apontando o dedo para o trabalho de coleta dos demais, uma dica: procure assistir a obra antes de dizer que tal coisa está errada. E sim, eu tô falando de você Danilo Powers.
Só contribuo com o que passa pelo crivo dos meus ouvidos
Mídia: Globoplay (Telecine)

Estúdio: Audio Corp.

Locutor: Desconhecido (Versão de Cinema: 1h49m) // Sem Locução (Versão Estendida: 1h53m)
Direção: Waldyr Sant'anna

Tradução: Daniela Figueredo

Fonte: Créditos Universal

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Ouija - A Casa Amadiçoada (Ouija House) Henrique Carlassara 0 120 27-08-2025, 12:01
Última postagem: Henrique Carlassara
  A Última Esperança da Terra (Dog: Apocalypse) - 2022 Henrique Carlassara 0 116 20-08-2025, 14:42
Última postagem: Henrique Carlassara
  A Última Missão (The Pickup) Henrique Carlassara 0 122 09-08-2025, 18:14
Última postagem: Henrique Carlassara
  A Casa Mórbida (House of Spoils) thagner 0 219 29-06-2025, 11:26
Última postagem: thagner
  Até a Última Gota (Straw) Henrique Carlassara 1 549 21-06-2025, 22:47
Última postagem: Reinaldo



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)