One Piece - Discussão de Dublagem

3172 Replies, 911540 Views

Diego brando Escreveu:Difícil acreditar que o Wendel ainda tem 49
Bom, pra mim ele tem perfeitamente o rosto de alguém que já tem quase 50 anos
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:Bom, pra mim ele tem perfeitamente o rosto de alguém que já tem quase 50 anos
n entendi essa tbm kkkk
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:eu acho q a troca do elenco de dub no remake só faria sentido se os dubs fossem mais velhos (tipo no original q a Mayumi tem 68 anos já)

mas como o mais velho seria o Wendel, q tá com 49 oq nem eh mto e ainda tem a voz jovial, n tem pq trocar

Eu digo mais em questão de design, ou se também, os seiyuus não forem os mesmos e quiserem seguir aqui no Brasil.

Mas considerando a provável influência do sucesso do live-action para a produção desse remake, não duvido termos o Vyni dublando o Luffy nele. Digo, ainda acho que seja mais fácil chamarem a Carol, mas não me surpreenderia se o Vyni também fosse cogitado ou mesmo escalado no papel desta vez.
Sabaody saiu dos servidores e entrou de fato no streaming. Embora as escalas já fossem conhecidas, muita gente já sabia.

Nos servidores porém, estão outros episódios perpassando Marineford, e créditos oficiais. O Rodrigo Andreatto finalmente foi reutilizado nessa dublagem, ele é o Izo (preferiria mil vezes que o escalassem de volta no Usopp, se é para tê-lo no elenco, mas, paciência, com certeza ficou bom no Izo também), Delphis Fonseca no Kong, Karen Ramalho na Curly Dadan, Zeca Rodrigues no Jozu (substituindo o Raul Rosa, que o fez no episódio 316, embora tenha sido o Zeca creditado por engano na altura), entre outros mais. E com isso, se fecham os primeiros 516 episódios que já foram dublados por completo. Devem já ter gravado mais, provavelmente até o 600 e alguma coisa nos bastidores a essa altura, ou quase isso.
SuperBomber3000 Escreveu:Sabaody saiu dos servidores e entrou de fato no streaming. Embora as escalas já fossem conhecidas, muita gente já sabia.

Nos servidores porém, estão outros episódios perpassando Marineford, e créditos oficiais. O Rodrigo Andreatto finalmente foi reutilizado nessa dublagem, ele é o Izo (preferiria mil vezes que o escalassem de volta no Usopp, se é para tê-lo no elenco, mas, paciência, com certeza ficou bom no Izo também), Karen Ramalho fez a Curly Dadan, Zeca Rodrigues no Jozu (substituindo o Raul Rosa, que o fez no episódio 316), entre outros mais. E com isso, se fecham os primeiros 516 episódios que já foram dublados por completo. Devem já ter gravado mais, provavelmente até o 600 e alguma coisa nos bastidores a essa altura, ou quase isso.

eu ainda espero que usem os dubladores da 4Kids nos chapéus de palha impostores. Daria um easter egg mais interessante do que só seguir o original japonês de usarem as vozes dos chapéus de palha nos impostores errados.
johnny-sasaki Escreveu:eu ainda espero que usem os dubladores da 4Kids nos chapéus de palha impostores. Daria um easter egg mais interessante do que só seguir o original japonês de usarem as vozes dos chapéus de palha nos impostores errados.

Talvez dando idéia pro Glauco isso possa acontecer.
johnny-sasaki Escreveu:eu ainda espero que usem os dubladores da 4Kids nos chapéus de palha impostores. Daria um easter egg mais interessante do que só seguir o original japonês de usarem as vozes dos chapéus de palha nos impostores errados.

Vindo do Glauco, duvido muito. Não escutei nem vi os créditos, mas por conta dele, considerando todas as opiniões que possui, duvido que isso tenha acontecido.

No entanto, acredito que até de forma não intencional, mas uma voz da primeira dublagem que retornou ao seu papel original, foi o Walter Cruz no prefeito Woop Slap, da cidade onde o Luffy foi criado. Ele substituiu o Leonardo José e o Carlos Silveira, que o haviam dublado antes na redublagem, a partir do episódio 497.


Reinaldo Escreveu:Talvez dando idéia pro Glauco isso possa acontecer.

Já dublaram os episódios em que esses personagens aparecem há tempos. Agora já é bem tarde para dar ideia.
Tanta demora pra não vir nem 30 episódios. Nesse ritmo só vamo chegar no time skip em 2026. Dublagens a longo prazo tendem a der BO, com troca de elenco, etc, espero que não ocorra...
H4RRY Escreveu:Tanta demora pra não vir nem 30 episódios. Nesse ritmo só vamo chegar no time skip em 2026. Dublagens a longo prazo tendem a der BO, com troca de elenco, etc, espero que não ocorra...

Acredito que na pior das hipóteses, deixem acumular uma quantidade de episódios para lançar apenas posteriormente. Nos bastidores já devem ter dublado até Punk Hazard, material eles possuem.
Pq tem um cara imitando o Gilberto Baroli nesse episódio do SPA? Tipo, faz sentido ou só foi doidice mesmo?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.051 3.713.953 33 minutos atrás
Última postagem: Austin
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.583 2 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.818 Ontem, 22:27
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.996 Ontem, 21:52
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.223 Ontem, 19:44
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)