Mural dos Dubladores

2006 Replies, 381329 Views

Thiago. Escreveu:Escalaram pq ele é fã, que nem fizeram em star wars

Ou virou amigo do diretor rs. Antes desses trabalhos não era conhecido por atuar. Mas enfim não quero Limers enchendo meu saco.
Reinaldo Escreveu:Ou virou amigo do diretor rs. Antes desses trabalhos não era conhecido por atuar. Mas enfim não quero Limers enchendo meu saco.

Ele começou a atuar esse ano num musical rs kkkkk
Thiago. Escreveu:Ele começou a atuar esse ano num musical rs kkkkk
Disney: Olha só quem vai fazer parte do corpo de dubladores da TV Group!
Não é pq o Principe canta no filme?
DavidDenis Escreveu:Não é pq o Principe canta no filme?

Lucas não sei se canta, creio que colocariam alguém com mais experiência também
Reinaldo Escreveu:Lucas não sei se canta, creio que colocariam alguém com mais experiência também

Lucas é há vinte e nove anos vocalista do grupo Família Lima e a peça de teatro que ele faz é justamente um musical
DavidDenis Escreveu:Lucas é há vinte e nove anos vocalista do grupo Família Lima e a peça de teatro que ele faz é justamente um musical

Sabia que tocava violino, não que era vocalista também
matheus153854 Escreveu:Desabafo da Raquel Marinho:
[ATTACH=CONFIG]86282[/ATTACH]
Também não é como se toda dublagem dessa época fosse igual. Provavelmente ele tem uma ideia estereotipada dessas dublagens, aquela coisa cheia de maneirismos imitando o inglês do tipo que o Jefferson Schroeder zoa. Mas sei lá, também existem tantos bons exemplos de dublagens oitentistas com interpretações tão naturais
Dunkinho Escreveu:Também não é como se toda dublagem dessa época fosse igual. Provavelmente ele tem uma ideia estereotipada dessas dublagens, aquela coisa cheia de maneirismos imitando o inglês do tipo que o Jefferson Schroeder zoa. Mas sei lá, também existem tantos bons exemplos de dublagens oitentistas com interpretações tão naturais

E também vale citar que a interpretação de cada época tbm era diferente no original. Hoje se tem essa pegada humanizada, mais natural, até minimalista, a dublagem tem que seguir. Se pegar um filme dos anos 40-50, e tem aquele ar rebuscado, aqueles diálogos que são lindos (mas não são naturais) tem que fazer como era na época. A mesma coisa nos anos 60-70, 80-90.

E na moral, achei bem escroto esse diretor falar de uma maneira pejorativa sobre as dublagens antigas. Acho que a gente deve respeito pra quem veio antes da gente (em todos os sentidos), mesmo que não seja do nosso gosto. Não só no sentido artístico, mas no sentido profissional mesmo.

Se hoje esse diretor tem leis trabalhistas, foi por causa dessa galera que ele usou o trabalho como ofensa.
Na greve de 78 mesmo, teve dublador(a) que as vezes não tinha nem oq comer, pq ficaram 3 meses sem trabalhar, numa paralisação em busca de direitos.
Betas postando foto com a voz do Topo Gigio, o Laerte Sarrumour

https://www.facebook.com/1355738179/post...tid=Nif5oz

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.697 3 horas atrás
Última postagem: Reinaldo
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 304 63.439 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" RHCSSCHR 176 126.358 Ontem, 18:56
Última postagem: Moossan
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 53 10.869 Ontem, 16:32
Última postagem: GiovanniTav
  Escalações bizarras para dubladores fazerem pais e filhas Daniel Felipe 81 29.865 Ontem, 12:21
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)