Mas que grande %¨%$#.. dublagem de Mad Men

34 Replies, 25635 Views

Eu achei que era só xenofobia, mas fui ver um trecho, uma porcaria mesmo! Deus me livre!

Mas é bom catalogar sim
Daniel Scherer Escreveu:todos vocês membros Pasevan,Heitor Romeu,Gogeta Reborn,Anderson Paven Raven,Phelipe Zulato Tavares,Neo Hatless,Bruno Monteiro eu quero que vocês vão pra puta que te pariu seus viados dos infernas cansei eu vou me vingar de todos vocês kkkkkkkkkk.
RiddleTC Escreveu:Mas é bom catalogar sim


Catalogando estaremos homenageando, é o que eu penso, esta mediocridade toda. Sempre que listo um trabalho em dublagem, o faço também em homenagem ao profissionais. Afinal, este nosso empenho é por admirarmos esta grande arte.
Quem vem aqui procurar quem dubla um trabalho, não o faz pra ver homenagens, o faz justamente pra se informar...
Daniel Scherer Escreveu:todos vocês membros Pasevan,Heitor Romeu,Gogeta Reborn,Anderson Paven Raven,Phelipe Zulato Tavares,Neo Hatless,Bruno Monteiro eu quero que vocês vão pra puta que te pariu seus viados dos infernas cansei eu vou me vingar de todos vocês kkkkkkkkkk.
RiddleTC Escreveu:Quem vem aqui procurar quem dubla um trabalho, não o faz pra ver homenagens, o faz justamente pra se informar...


Eu pensei que tu fizesse adições de dados. Sinceramente eu não sei sobre a tua atividade aqui no fórum. Se é apenas para pesquisa aí realmente poderá não importar se é ou não é bem feita a dublagem. Quanto à "homenagem" parece não ter entendido o que eu disse.
Independente de a tal dublagem ser ruim, regular, boa, ótima e excelente. Tem que ter seriedade nos créditos de todas produções, foi dublada seja qual for estado. O que importa o pessoal do dublanet que a informação dos créditos da dublagem esteja imparcial, não importando onde foi dublado em Minas gerais , Paraná, Espirito Santo e outros lugares.

E se não mim engano, no dublapédia vocês já postaram títulos com dublagem de imigrantes brasileiros dos EUA. Já que determinadas algumas atrações estrangeiras das primeiras dublagens brasileiras feitas nos eua, e nessas mesmas produções internacionais ganharam novas redublagens no RJ e SP.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
CLaudioST Escreveu:Independente de a tal dublagem ser ruim, regular, boa, ótima e excelente. Tem que ter seriedade nos créditos de todas produções, foi dublada seja qual for estado. O que importa o pessoal do dublanet que a informação dos créditos da dublagem esteja imparcial, não importando onde foi dublado em Minas gerais , Paraná, Espirito Santo e outros lugares.

E se não mim engano, no dublapédia vocês já postaram títulos com dublagem de imigrantes brasileiros dos EUA. Já que determinadas algumas atrações estrangeiras das primeiras dublagens brasileiras feitas nos eua, e nessas mesmas produções internacionais ganharam novas redublagens no RJ e SP.


O mérito aqui Claudio, não é o estado e sim a "bizarrice" do trabalho apresentado. Se fosse aqui do RS eu iria criticar igualmente. E quanto à seriedade, é em nome dela que eu desconsidero esta dublagem.
Bizarrice por bizarrice, dublagem é dublagem...

Daniel Müller tai conquistando espaço por causa do Chaves, fez até umas pontas como alienigenas do Ben 10, mas o primeiro trabalho dele foi um curta em desenho animado sobre segurança no ônibus [???]
Daniel Scherer Escreveu:todos vocês membros Pasevan,Heitor Romeu,Gogeta Reborn,Anderson Paven Raven,Phelipe Zulato Tavares,Neo Hatless,Bruno Monteiro eu quero que vocês vão pra puta que te pariu seus viados dos infernas cansei eu vou me vingar de todos vocês kkkkkkkkkk.
Disseram no Chat que Mad Men nao foi dublado em Minas. Nao acreditei muito, ate que na semana passada tava vendo um programa dublado no Fox Life e reconheci 1 ou 2 dubladores do programa como os mesmos que apareceram num desses videos de Mad Men no forum. E de acordo com os creditos de dublagem do programa, ele e Mad Men devem ter as "mesmas origens" na dublagem: Campinas. Me esqueci o nome do estudio, que foi mencionado apenas pelo vinheteiro.

Analisei rapidamente os creditos e NENHUM nome conhecido estava ali. Me lembro apenas de uma Juliana e de um Adriano, mas o resto do elenco era formado por desconhecidos. E olha que as duas dublagens eram horriveis, hein? O dublador de um dos caras que apareceu tinha uma voz com leve semelhanca com o José Luiz Barbeito, mas nao colou.
Eu sei que é um tópico bem antigo, peço eventuais desculpas, mas tem uma informação nova que eu acho que acaba justificando em partes, a ressuscitação do mesmo, podem ficar tranquilos que não é spam, eu só não encontrei um tópico melhor que esse para postar. E tecnicamente, a atualização não é sobre a dublagem que foi veiculada na TV Cultura, mas sim sobre a dublagem original dos DVDs, com o Tatá no Don Draper.

Conversando com o Vmlc sobre a dublagem do seriado lá na Wiki, a gente fez algumas pesquisas, ele comprou o box com os DVDs, e diferentemente do que muitos imaginavam, a dublagem perpassou a segunda temporada em diante. Pelo menos, até a terceira temporada foi dublada com aquele elenco. Se não outras temporadas posteriores foram feitas com aquele elenco.

Então, existe uma versão alternativa, em potencial, para com todas as 4 temporadas que foram dubladas em Belo Horizonte. O negócio é que o elenco muda da quinta em diante, e passa a ser o da Unidub/Dubbing & Mix, com o Nestor no Don.

Alguns nomes da dublagem mineira também foram reconhecidos, embora os créditos oficiais tenham perdido, em partes graças a alguns usuários aqui. Mas... enfim, é isso. Mais informações, aqui: https://dublagem.fandom.com/wiki/Mad_Men
(12-08-2025, 21:52 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu sei que é um tópico bem antigo, peço eventuais desculpas, mas tem uma informação nova que eu acho que acaba justificando em partes, a ressuscitação do mesmo, podem ficar tranquilos que não é spam, eu só não encontrei um tópico melhor que esse para postar. E tecnicamente, a atualização não é sobre a dublagem que foi veiculada na TV Cultura, mas sim sobre a dublagem original dos DVDs, com o Tatá no Don Draper.

Conversando com o Vmlc sobre a dublagem do seriado lá na Wiki, a gente fez algumas pesquisas, ele comprou o box com os DVDs, e diferentemente do que muitos imaginavam, a dublagem perpassou a segunda temporada em diante. Pelo menos, até a terceira temporada foi dublada com aquele elenco. Se não outras temporadas posteriores foram feitas com aquele elenco.

Então, existe uma versão alternativa, em potencial, para com todas as 4 temporadas que foram dubladas em Belo Horizonte. O negócio é que o elenco muda da quinta em diante, e passa a ser o da Unidub/Dubbing & Mix, com o Nestor no Don.

Alguns nomes da dublagem mineira também foram reconhecidos, embora os créditos oficiais tenham perdido, em partes graças a alguns usuários aqui. Mas... enfim, é isso. Mais informações, aqui: https://dublagem.fandom.com/wiki/Mad_Men
A dublagem mineira dá uma salvada na reputação da feita pela ETC Filmes... e não deveria, porque é péssima.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.935 578.565 7 minutos atrás
Última postagem: johnny-sasaki
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.729 348.522 23 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 248 21.102 2 horas atrás
Última postagem: Josue7
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.056 3.716.701 3 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.285 1.283.403 3 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)