Mural dos Dubladores

2006 Replies, 381021 Views

O pior é que ele tem alguns pontos. O famoso "dois pesos e duas medidas" parece não funcionar bem no mundo da dublagem...
Thiago. Escreveu:Um querido membro desse fórum tá querendo criar uma treta generalizada entre os dubladores do RJ e de SP por causa da redublagem de Betty a Feia. Para mais detalhes comentários do DublagemBra.
na hora só vi o comentário citando o Espinoza sendo q ele nem tem nd a ver com a situação, ent já imagino...
SEE YOU SPACE COWBOY ...
JRules Escreveu:Aí gente eu acho isso tão ridículo e idiota...
O cara sabe q é culpa da Amazon e age como se o estúdio estivesse errado em ter aceito o trabalho
O elenco é o mesmo de outra novela da mesma franquia então se tivesse ruim já era pra ter reclamado naquela época
Toda essa franquia de novelas terminou em 2010
A cada 10 anos qualquer produto é redublado por causa do avanço da tecnologia (a versão clássica é de 1999 eu tinha UM ANO)

Um exemplo, Ponyo, chegou em 2010 no Brasil, 10 anos depois foi pro polo vizinho e o elenco original tá todo ai: Bianca Alencar, Matheus Ferreira, Cecília Lemes, Letícia Quinto, Wendel Bezerra, Lobue
E ninguém fez um escarcéu sobre isso kkkk

a dublagem da Álamo de Ponyo é mais antiga que isso,foi feita algum tempo depois do lançamento japonês.
Teve também o caso de A Viagem de Chihiro,que foi redublado no mesmo pólo da anterior,mas só duas do elenco foram mantidas e a própria Ana Lúcia Menezes reclamou na época não ter sido chamada
Joserlock Escreveu:na hora só vi o comentário citando o Espinoza sendo q ele nem tem nd a ver com a situação, ent já imagino...

Ué, normal. O Espinhosa também já se meteu em um monte de assunto referente à dublagem/substituições onde ele nem foi chamado, e não só isso, também ofendeu publicamente vários dubladores. Uma alfinetadinha não dói não.

Não concordo com a forma que o membro em questão quis gerar a intriga, mas o questionamento e o direito dele não gostar da redublagem é válido sim...
H4RRY Escreveu:Ué, normal. O Espinhosa também já se meteu em um monte de assunto referente à dublagem/substituições onde ele nem foi chamado, e não só isso, também ofendeu publicamente vários dubladores. Uma alfinetadinha não dói não.
O seu comentário só mostra ainda mais como ele não tem nada a ver com essa situação
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Eu também não gostei de terem redublado, mas ficar chamando o povo de RJ de antietico por aceitar um trabalho, tipo????
Luiz2812 Escreveu:O seu comentário só mostra ainda mais como ele não tem nada a ver com essa situação

Mas eu não neguei isso, só quis dizer que o dublador em questão também já fez o mesmo e não houve nenhuma represália. Mas como eu já falei, "dois pesos e duas medidas" não funciona nos bastidores da dublagem Smile
johnny-sasaki Escreveu:a dublagem da Álamo de Ponyo é mais antiga que isso,foi feita algum tempo depois do lançamento japonês.
Teve também o caso de A Viagem de Chihiro,que foi redublado no mesmo pólo da anterior,mas só duas do elenco foram mantidas e a própria Ana Lúcia Menezes reclamou na época não ter sido chamada
Eu só não citei chihiro por terem mantido a Selma e a Amorim, aí podia dar argumento pra maluco de q "se manteve elas podiam ter mantido o resto" etc
Testes são testes, o tempo passa, vozes envelhecem
Thiago. Escreveu:Eu também não gostei de terem redublado, mas ficar chamando o povo de RJ de antietico por aceitar um trabalho, tipo????

O cara precisa de uma louça pra lavar. "Ain tô anotando quem tá defendendo pra quando vcs forem substituídos e reclamarem eu vou ficar quieto" Irmão, eles vão defender, é a porra do trabalho deles! Mkkkk
Luiz2812 Escreveu:O seu comentário só mostra ainda mais como ele não tem nada a ver com essa situação
Harry osborn burrando denovo

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.671 41 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 304 63.396 8 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" RHCSSCHR 176 126.325 Ontem, 18:56
Última postagem: Moossan
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 53 10.857 Ontem, 16:32
Última postagem: GiovanniTav
  Escalações bizarras para dubladores fazerem pais e filhas Daniel Felipe 81 29.854 Ontem, 12:21
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 5 Convidado(s)