Hunter x Hunter 2011 - Discussão

185 Replies, 41392 Views

Alguns nomes sendo atualizados na Wiki: https://dublagem.fandom.com/wiki/Hunter_x_Hunter_(2011)

Raposita Escreveu:Gostei do Pedro, Gabriel e Vitor no Gon, Killua e Kurapika! Realmente muito bons! Vi q na dublagem mexicana colocaram dubladoras no Gon e no Killua, ficaram legais tbm!

E pq a Netflix tá estreiando as dublagens br dos animes primeiro nos EUA e depois no Brasil?

Questões de licenciamento da Viz Media. Lembrando que tem muito tempo que essa dublagem está pronta, e apenas engavetada esperando estreia.
Alguém sabe informar se esse anime tem dubcards na plataforma?
Outra coisa, felizmente uma coisa da dublagem dos filmes foi utilizada aqui, que é a pronúncia do nome do Kurapika (Kurápika), ao invés do clássico infame "Korapáika" do anime de 1999.
SuperBomber3000 Escreveu:Outra coisa, felizmente uma coisa da dublagem dos filmes foi utilizada aqui, que é a pronúncia do nome do Kurapika (Kurápika), ao invés do clássico infame "Korapáika" do anime de 1999.

isso eles pegaram da tradução do mangá da JBC(que continua assim até nos volumes recentes porque ja ta padronizado né...) já que a JBC ajudou a Álamo na tradução de alguns animes naquele período.
Como a dublagem do remake é em cima da dublagem americana da Viz,a gente tem alguns termos traduzidos agora como a Genei Ryoudan virando Trupe Fantasma
johnny-sasaki Escreveu:isso eles pegaram da tradução do mangá da JBC(que continua assim até nos volumes recentes porque ja ta padronizado né...) já que a JBC ajudou a Álamo na tradução de alguns animes naquele período.
Como a dublagem do remake é em cima da dublagem americana da Viz,a gente tem alguns termos traduzidos agora como a Genei Ryoudan virando Trupe Fantasma

O script da dublagem do remake provavelmente é o americano que também foi usado nas legendas, mas o áudio base mais fácil ser o japonês mesmo. Notei um vozerio numa cena duma multidão gritando que não foi dublado, e me pareceu ser do áudio japonês pelo tom dos gritos.

Aliás, outra coisa, a pronúncia do nome do Hisoka também mudou. Agora é "Hisoká", pelo menos até onde escutei. Mas se deixaram assim, espero que mantenham assim por consistência.
Eu achei a dublagem padrão Grupo Macias Brasil, nada fora do comum em relação a outras séries de lá que já assisti como Lower Decks, A Boa Vizinhança, Close Enough, Walker e por aí vai. Muito elenco top de São Paulo disponível, escalações ok/normais (que não são feitas pelos diretores e sim pelo casting do estúdio, além de testes que a Viz sempre pediu), algumas vozes esquisitas ao fundo e um iceberg de diretores por trás.

Gostei do trio Kurapika, Gon e Kilua, achei o Leorio do Wallace Raj intragável e só. Nada de muito destaque ou coisa assim, dublagem ok/boa do Macias, padrão regular do estúdio. Acho que faltou algo de maior destaque para a dublagem, mas é só um anime, não deixa de ser só mais uma produção.
O Dláigelles no Hisoka (ou "Hisoká", agora) ficou ótimo. Vendo depois de alguns episódios dá para acostumar bastante.

Senti falta de potência em alguns gritos do Pedro Volpato no Gon, principalmente se comparar com outra referência dele que é enorme em anime, que é o Armin em AOT, mas ainda assim, no geral o trabalho dele no Gon ficou bom também.
SuperBomber3000 Escreveu:Alguns nomes sendo atualizados na Wiki: https://dublagem.fandom.com/wiki/Hunter_x_Hunter_(2011)



Questões de licenciamento da Viz Media. Lembrando que tem muito tempo que essa dublagem está pronta, e apenas engavetada esperando estreia.

Olhando essa lista e ninguém repetindo personagem da série passada,né.
Fábio Escreveu:Olhando essa lista e ninguém repetindo personagem da série passada,né.

Só Marchetti no Gotoh, mó aleatório trocar todo mundo e manter ele.
YuriCon Escreveu:Só Marchetti no Gotoh, mó aleatório trocar todo mundo e manter ele.

Ah,tá.


Agora sobre a dub, vi o vídeo do Hisoka e é legal, mas o Chiessi, mesmo com o sotaque tosco, é outro nivel.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Lupin III - Discussão de dublagem SuperBomber3000 130 38.799 24-08-2025, 12:43
Última postagem: Yatogam1
  One Piece - Discussão de Dublagem SuperBomber3000 3.172 915.105 21-08-2025, 21:55
Última postagem: SuperBomber3000
  Call of Duty - Franquia - Discussão SuperBomber3000 8 464 10-06-2025, 09:25
Última postagem: SuperBomber3000
  My Hero Academia - Discussão de dublagem SuperBomber3000 1.061 427.393 21-05-2025, 12:14
Última postagem: Yukihira
  Haikyuu - Discussão SuperBomber3000 102 23.717 17-04-2025, 20:01
Última postagem: The Starman



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)