Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens

60 Replies, 12034 Views

Luiz Feier Motta - Dublou Lambert Wilson em Matrix Reloaded, foi substituído pelo Marco Antônio Costa em Matrix Revolutions, e voltou a dublar esse ator em Matrix Ressurrection.
Aliás, foi o único dublador da trilogia mantido no quarto filme. Vai entender....
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Luiz Feier Motta - Dublou Lambert Wilson em Matrix Reloaded, foi substituído pelo Marco Antônio Costa em Matrix Revolutions, e voltou a dublar esse ator em Matrix Ressurrection.
Aliás, foi o único dublador da trilogia mantido no quarto filme. Vai entender....
O Márcio Simões tbm tá dublando o Fishburne nas imagens de arquivo, não sei se conta rs
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:O Márcio Simões tbm tá dublando o Fishburne nas imagens de arquivo, não sei se conta rs

Matrix - Redublagem

Estúdio: Delart
Direção: Manolo Rey

Keanu Reeves (Níu): Garcia Júnior

Carrie Anne-Moss (Trindade): Marcia Coutinho

Laurence Fishburne (Morfeu): Guilherme Lopes
Dominic Cooper (como Howard Stark) - Foi dublado pelo Cláudio Galvan em Capitão América: O Primeiro Vingador, foi substituído pelo Gutemberg Barros na participação que ele faz em Agente Carter, e o Galvan voltou na animação What If...? (cujo áudio original é do Dominic Cooper)

Jon Favreau (como Happy Hogan) - Foi dublado pelo Mário Tupinambá de 2008 a 2019, daí em meados de 2021 foi substituído pelo Gutemberg Barros em What If...?, cujo áudio original também é do Favreau (foi na mesma época do assassinato da Christiane Louise, que deve ter afetado muito o Mário, e talvez por isso a troca temporária). Daí, no final de 2021, o Mário voltou a dublar o Favreau em Homem-Aranha: Sem Volta para Casa.

Connie Nielsen (como Rainha Hipólita) - Foi dublada pela Lina Rossana em Mulher-Maravilha e em Liga da Justiça, ambos de 2017. Daí, no final de 2020, já na época da pandemia, em Mulher-Maravilha 1984, foi substituída pela Isis Koschdoski (com certeza a dublagem foi totalmente presencial, já que a Lina já estava morando em São Paulo na época, por isso a troca). Mas, no início de 2021, em Liga da Justiça de Zack Snyder já temos a Lina Rossana de volta (o HO foi permitido, já que foi pro streamming e tem o Briggs no Henry Cavill, e Briggs sempre dublou em HO desde o início de pandemia). A Lina, pelo visto, gravou também por HO.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Não foi bem uma substituição (porque foi outra dublagem), mas a Marta Volpiani voltou a dublar a personagem da Joanne Whaley (do filme Willow, na primeira dublagem) nessa série que teve aí.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Não foi bem uma substituição (porque foi outra dublagem), mas a Marta Volpiani voltou a dublar a personagem da Joanne Whaley (do filme Willow, na primeira dublagem) nessa série que teve aí.
Que legal Smile Adoro a dublagem da Elenco de Willow
True love will find you in the end.
Isso reforça a teoria que eu apresentei lá no tópico da Marvel: que a Disney, (sabe-se lá o critério que usam), ou "paulistanizam" o elenco, ou "carioquizam" o elenco, ou às vezes "mistificam" o elenco. Como essa série, pelo elenco do Dublapédia, é toda paulista (tirando o João Cappelli, por que o ator é um boneco dele), então escalaram a Volpiani ao invés da Sheila Dorfman na atriz.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Viny Takahashi dublou Chase de "Patrulha Canina". Foi morar fora do Brasil, foi substituído por Daniel Garcia que não pode continuar pois se tornou a Glória Groove, voltando para o Viny que já estava de volta...
Julius Rock Escreveu:Jorge Lucas em Arquivo X

Reassistindo Arquivo X dublado fico pensando como ele conseguiu o papel de volta. Ele já disse que foi demitido, por isso foi susbtituido. Aí ele voltou pra VTI depois e pegou o papel de volta. Só q em ao menos um episódio da série, na 4° ou 5° temoorada, é possível escutar a voz do Jorge Lucas fazendo rádio de polícia.

Pensei que ao voltar, pegou logo o papel do Borgerth, mas não. Aí leva a questão se o Borgerth foi demitido ou sei lá.


Sobre volta ao papel, cara, tô pegando uns episódios aleatórios recentes dos Simpsons e sem o Tupinambá no Moe é tão fraco. Eu sei que ele sempre volta pro personagem kkk
Fábio Escreveu:Reassistindo Arquivo X dublado fico pensando como ele conseguiu o papel de volta. Ele já disse que foi demitido, por isso foi susbtituido. Aí ele voltou pra VTI depois e pegou o papel de volta. Só q em ao menos um episódio da série, na 4° ou 5° temoorada, é possível escutar a voz do Jorge Lucas fazendo rádio de polícia.
VTI era doida e é bem difícil pegar uma ideia de quem trabalhava lá em qual época. Imagino que por causa do quão difícil o estúdio era de lidar, muita gente parava de trabalhar lá periodicamente.

O Miguel Rosenberg fez o Sr. Burns da segunda até a oitava temporada em Os Simpsons, aí foi substituído quando mandaram todo mundo embora, mas ele voltou lá pela 13ª temporada, pra fazer o Burns? Não, o Burns continuou sendo o Julião, o Miguel fez umas pontas super aleatórias como o Frank Grimes em um flashback da 14ª temporada.

Curiosamente o Grimes era personagem do Duda, mas o Duda pelo visto parou de fazer Simpsons depois da 12ª temporada, ele fez vários personagens importantes inclusive como o Cara dos Quadrinhos, Zelador Willie e o Oficial Lou nessa temporada.

Isso de dubladores indo e voltando (ou às vezes não voltando) explicaria as trocas de vozes mesmo depois do 'purge' inicial lá na oitava temporada. A segunda fase de Simpsons na VTI criou muitos fixos (como o Tupinambá no Moe e Lenny, Leonel no Ned, Antas no Bart, Berger no Lovejoy, etc), por isso eu estranho que alguns personagem tenham tido tantas vozes mesmo assim.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações bizarras para dubladores fazerem pais e filhas Daniel Felipe 81 29.692 46 minutos atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.489 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.262 610.240 Ontem, 21:08
Última postagem: Bruna'
  Os dubladores na mídia romario 4.230 1.610.146 Ontem, 19:50
Última postagem: DavidDenis
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 52 10.729 Ontem, 19:49
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)