Dublagem Realizadas em Los Angeles

289 Replies, 67736 Views

DavidDenis Escreveu:Sim, Briggs no Ford é péssimo, também muito mais novo que ator e com um tom de voz que não combina em nada.
Mas o cara do 1923 também tá isso aí... basicamente
Luiz2812 Escreveu:Mas o cara do 1923 também tá isso aí... basicamente
Ué, então por que é tão absurdo eu dizer que achei melhor o carinha ali no trecho?
Óbvio que o Briggs é mais ator, mas a escala é uma piada de mau gosto, algo que poderia muito bem ter vindo de LA mesmo, o timbre do cara sinceramente me convenceu um pouco mais, até porque olha o Briggs https://youtu.be/hX_ek4p84aU

Eu só acho que tá ficando muito fácil "bater" nessas dublagens de Los Angeles enquanto a gente finge que não vê que a dublagem BR muitas vezes entrega trabalhos no mesmo nível, com escalas ou interpretações no mesmo nível, e aí essa galera foca nas coisas erradas tipo "durr dublagem brasileira fora do Brasil? que horror" como se esse fosse o grande problema. Não é, uma boa dublagem pode ser feita no espaço até onde eu sei, se é boa, é boa.

Esses dubladores estão putos porque estão perdendo emprego, inclusive, na moral... esse DL é uma piada, o cara faz um textão aqui dizendo que os comentários do Dublanet tem uma "certa maldade" ou sei lá o quê, todo aquele circo porque criticaram a direção dele, e aí ele vai ali no post e solta várias mensagens jocosas, de má fé, claramente pra algumas dessas pessoas botar pra baixo o trabalho dos outros as faz se sentirem superiores, "nós dublamos aqui no Brasil mérmo, não somos que nem esses caras dublando em outro país", mas e quando os dois polos quase que conjuntamente começaram a tentar sabotar Campinas? Ué, Campinas é no Brasil, aliás é em SP, como fica?

Ah sei lá, cara, eu tô divagando muito, eu só não tô comprando essa coisinha de nós contra eles que tão tentando fazer, a Rayani perdeu as estribeiras e falou merda, mas ela tava tentando defender os colegas com quem ela tava trabalhando, e ela é vilã da história agora, sabe? Não faz sentido pra mim, nada disso.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Ah sei lá, cara, eu tô divagando muito, eu só não tô comprando essa coisinha de nós contra eles que tão tentando fazer, a Rayani perdeu as estribeiras e falou merda, mas ela tava tentando defender os colegas com quem ela tava trabalhando, e ela é vilã da história agora, sabe? Não faz sentido pra mim, nada disso.
Se ela não viesse com história 7 cursos, 2 TCC, e tal, não seria, sabe?? E sobre a questão de cima. Eu falei que "era basicamente isso" porque a voz também não encaixa e também não tá na idade, não quis comparar os dois.

Obs: Editei porque postei sem querer antes de terminar
Bruna Escreveu:Eu só acho que tá ficando muito fácil "bater" nessas dublagens de Los Angeles enquanto a gente finge que não vê que a dublagem BR muitas vezes entrega trabalhos no mesmo nível, com escalas ou interpretações no mesmo nível, e aí essa galera foca nas coisas erradas tipo "durr dublagem brasileira fora do Brasil? que horror" como se esse fosse o grande problema. Não é, uma boa dublagem pode ser feita no espaço até onde eu sei, se é boa, é boa..
Mas aqui no fórum o q a gente mais faz eh meter pau em dublagem ruim, independente de onde foi, algumas vezes até exageram ou não

Essa parte de ser fora do Brasil e etc eh mais com os dubladores, não vi ngm por aqui falando prontamente disso. E sim, tem a ver com eles perderem emprego pra gente q nem do Brasil eh, por isso ficam putos, ainda mais pq esses trabalhos estão ruins, então eh óbvio q eles não gostam de uma produtora grande como a Paramount estar trabalhando em parceria com esse estúdio de fora. Até entendo eles nesse ponto, independente se eh o DL ou Lucas Gama falando isso (ele tbm comentou algo parecido, mas sem ofender e tal)

Pra mim LA até pode ganhar seu espaço, contanto que comecem com produções do calibre deles né. Não dá pra "começar" com dublagens de produções de alto escalão e com estrelas do cinema consagradas, como tá ocorrendo, e querendo que a gente só aceite ou whatever. Vai ter críticas sim...

E misturar Campinas nesse assunto aqui sei lá, vai cair naquilo q falaram do outro tópico de smp meter Campinas no assunto kk

Enfim, creio q entendo o q cê quis dizer e tem razão em alguns pontos..
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Eu vi uns dubladores comentarem no Instagram que devia ter uma lei obrigando que toda dublagem feita em PT-BR para o Brasil devia ser obrigatoriamente feita dentro do Brasil...

Então pela lógica da reciprocidade o Brasil também não poderia fazer dublagens para o exterior. O português de Angolas não é o mesmo do Brasil e dublamos aqui novelas pra Angola, por exemplo.

Logo, se só pode dublagem feita no Brasil para o Brasil, usando a presunção da reciprocidade só pode dublar no Brasil para o Brasil, não podendo dublagens brasileiras para o exterior.

Os dubladores e estúdios do Brasil estão dispostos a abrir mão de dublar novelas pro exterior ? Dublar novelas, pela quantidade de capítulos, é algo que dá muito dinheiro...
DavidDenis Escreveu:Eu vi uns dubladores comentarem no Instagram que devia ter uma lei obrigando que toda dublagem feita em PT-BR para o Brasil devia ser obrigatoriamente feita dentro do Brasil...

Então pela lógica da reciprocidade o Brasil também não poderia fazer dublagens para o exterior. O português de Angolas não é o mesmo do Brasil e dublamos aqui novelas pra Angola, por exemplo.

Logo, se só pode dublagem feita no Brasil para o Brasil, usando a presunção da reciprocidade só pode dublar no Brasil para o Brasil, não podendo dublagens brasileiras para o exterior.

Os dubladores e estúdios do Brasil estão dispostos a abrir mão de dublar novelas pro exterior ? Dublar novelas, pela quantidade de capítulos, é algo que dá muito dinheiro...

Pergunta pros Angolanos se eles querem
Mugen Escreveu:Pergunta pros Angolanos se eles querem

Eles recebem muito bem dublagens de Miami, a impressão é que pra eles tanto faz quem dubla.

De toda forma, não dá pra perguntar para todos os angolanos, assim como não dá para perguntar para todos os brasileiros. A novela turca "Mãe" é a novela estrangeira mais vista da história da Globoplay, mesmo com dublagem de Buenos Aires.
Como vocês ousam não querer dublagens ruins no Brasil?
Sou totalmente a favor dessa lei das dublagens brasileiras serem feitas somente no Brasil. Daqui a pouco já vai ter gente achando normal dublagem feita em Buenos Aires, em Miami e em Los Angeles.
Não é porque produto x ou y tá fazendo sucesso que é sinal que todo mundo amou a dublagem. Às vezes não tem muita saída, principalmente se o público alvo não tenha tanto discernimento sobre isso.
É o barato que sai caro. Não é normal e ninguém tem que aceitar isso! Lá vai a Paramount com 3 séries destruídas por aquela dupla e eu não encontrei até agora ninguém satisfeito ou que tenha falado bem daquela nojeira.
As dublagens precisam ser feitas no Brasil com atores e dubladores, de verdade, não pessoas que moram fora e sabe falar/ler um texto em português.
Henrique Carlassara Escreveu:Sou totalmente a favor dessa lei das dublagens brasileiras serem feitas somente no Brasil. Daqui a pouco já vai ter gente achando normal dublagem feita em Buenos Aires, em Miami e em Los Angeles.
Não é porque produto x ou y tá fazendo sucesso que é sinal que todo mundo amou a dublagem. Às vezes não tem muita saída, principalmente se o público alvo não tenha tanto discernimento sobre isso.
É o barato que sai caro. Não é normal e ninguém tem que aceitar isso! Lá vai a Paramount com 3 séries destruídas por aquela dupla e eu não encontrei até agora ninguém satisfeito ou que tenha falado bem daquela nojeira.
As dublagens precisam ser feitas no Brasil com atores e dubladores, de verdade, não pessoas que moram fora e sabe falar/ler um texto em português.
Engraçado que você só disse que devia ser e que "não é normal e ninguém tem que aceitar isso", mas não deu argumento nenhum pra uma lei dessas ser implementada.

É impossível pro SATED ajudar esses polos de fora do Brasil a se regularem? Eu não compreendo 100% como esses órgãos funcionam, eu sei que existe o "SATED dos EUA" e umas coisas assim, mas o SATED daqui não pode fazer ponte com esses do exterior?
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 518.947 6 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.901 7 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.176 9 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.723 347.520 9 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 59 6.491 9 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)