Fabrício tá morando em São Paulo? Teve algumas produções que ele dublou no Rio de Janeiro para cinema então teve que ser presencial
Novidades sobre a Marvel
5049 Replies, 1296562 Views
Joserlock Escreveu:Fico feliz por ele e agora só desejo sorte pq vai ter que ser guerreiro pra dirigir as escolhas ruins da Disney. E quem sabe com isso tem mais chances dele conseguir dublar o Adam Warlock tbm ele já é o Punho de Ferro no MCU,mas como tanto o personagem quanto o próprio ator foram muito mal recebidos pelos fãs,as chances dele reaparecer são bem baixas.
[video=youtube;hSp05uK2nk0]https://www.youtube.com/watch?v=hSp05uK2nk0&ab_channel=EiNerd[/video]
Bruna Escreveu:Eu confesso que não sou fã do Ricardo Fábio também muito não, todo respeito ao trabalho dele e tal, mas eu sempre achei a abertura BR de Dragon Ball GT uma porcaria, a letra é até boa, mas a interpretação é horrível, ainda mais comparada com a original. A questão aí é mais terem dublado em cima da versão mexicana da música, que já tinha alterações na métrica e na melodia. A brasileira baseada nela iria sair do original de qualquer forma. Dratfagno Escreveu:ricardo fábio foi bem demais apesar da voz não combinar com o ator, uma pena essa tendência de colocar um dublador pra dublar e cantar podia ser igual antigamente que era dubladores distintos O problema é que uma voz cantando e outra atuando acaba soando algo falso, não natural. Em teoria, a ideia da Disney de usar nomes que cantam é ótima. O problema está na execução. SuperBomber3000 Escreveu:A questão aí é mais terem dublado em cima da versão mexicana da música, que já tinha alterações na métrica e na melodia. A brasileira baseada nela iria sair do original de qualquer forma.É, eu vi o Gileno Santoro comentando que faziam até a dublagem mesmo em cima da dublagem mexicana, eu tenho um ranço enorme dessa dublagem por causa da comunidade latino-hispânica de mods pra Budokai Tenkaichi 3, jogo para qual eu também fazia mods; mas mesmo eu achando irritante aquela dublagem, é de se admirar que os caras colocaram a dublagem no jogo, aliás até onde eu sei foi um cara só, o Chucho, e aí o resto da comunidade só seguiu atrás e foi melhorando. SuperBomber3000 Escreveu:O problema é que uma voz cantando e outra atuando acaba soando algo falso, não natural. Em teoria, a ideia da Disney de usar nomes que cantam é ótima. O problema está na execução.E num universo como a MCU que tem que ficar vendo voz pra não repetir e tal é receita pra desastre, porque mesmo que vá só por voz falada já pode dar ruim, imagina se for por voz cantada.
True love will find you in the end.
Assisti o Pantera Negra 2, e sobre a Luci na Riri Williams:
Tava bem ruinzinho, principalmente na parte da interpretação em muitos momentos pareceu que ela tava só lendo o texto. Espero que ela melhore. O Linhares no Namor não tenho nada a criticar, pra mim ficou perfeito.
Acho que tinham que fazer a correção no elenco de Guardiões da Galáxia, do especial de natal, e nos perfis dos atores da cena inicial, como o Sean Gunn.
Tipo, não foi dublagem. James Gunn gravou os atores e fez rotoscopia. Igual naquele filme "O homem duplo". Fábio Escreveu:Acho que tinham que fazer a correção no elenco de Guardiões da Galáxia, do especial de natal, e nos perfis dos atores da cena inicial, como o Sean Gunn.Eu confesso que acho estranho chamar de "dublagem" trabalhos de voz original também, principalmente em animações da Pixar e etc onde a animação é feita baseado no trabalho do ator, tipo o Mike Myers fazendo o Shrek, e maioria dos dubladores que fazem os dois tipos de trabalho insistem que é importante separar, não é um trabalho normal de ator mas também não é dublagem.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Eu confesso que acho estranho chamar de "dublagem" trabalhos de voz original também, principalmente em animações da Pixar e etc onde a animação é feita baseado no trabalho do ator, tipo o Mike Myers fazendo o Shrek, e maioria dos dubladores que fazem os dois tipos de trabalho insistem que é importante separar, não é um trabalho normal de ator mas também não é dublagem. Exato. No tópico do Mahershala Ali mesmo... http://dublanet.com.br/forum1/showthread...rshala-Ali Colocaram "Mahershala Ali dublando: Andrio Cândido - Eternos (Eric Brooks / Blade)" Onde que aquilo é uma dublagem??? É um voice-over da voz original do ator em uma cena. Absurdo. Não tem sentido esta marcação.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Saiu trailer da CCXP de Guardiões da Galáxia Vol.3
Ainda não saiu dublado, mas já tô até vendo aprovarem alguém nada a ver em vez do Fabrício ou Charles no Will Poulter. Deus, nos ajude, por favor |
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 451 | 67.179 |
6 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.666 | 4.137.216 |
8 horas atrás Última postagem: Joseph |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.451 | 835.799 |
9 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 2.877 | 978.215 |
10 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 926 | 90.682 |
Ontem, 12:55 Última postagem: Derek Valmont |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
