Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3265 Replies, 522443 Views

Pedro Cruz Escreveu:Quem fez esse personagem foi o Renan Gonçalves, não o Alonso.
Ah, mil perdoes.
True love will find you in the end.
The Starman Escreveu:Acho o Renan Alonso muito subestimado. Existe um ódio geral em torno dele, seja pela direção, ou o fato de ele ser extremamente mal escalado. Mas, quando ele é bem escalado, ele manda muito bem. Ele tem timing cômico ótimo. O Morty, o Vanitas, e o senpai da Uzaki, tão aí pra provar isso

ele próprio ja falou no twitter recentemente que tá lista negra de alguns colegas e clientes só por trabalhar em lugares que eles não gostam mas que dão oportunidades a ele.
Eu acho que mulheres / vozes femininas fazendo garotos em desenhos é algo que nunca vai de fato ir embora, ou pelo menos na minha opinião não devia; como eu comentei em outro tópico aí, o desenho do Gumball no original teve umas 4 vozes pra cada um dos dois protagonistas, porque crianças crescem, provavelmente o mesmo motivo pelo qual o Dudu aqui no Brasil foi substituído pelo João Victor Granja, crianças crescem e em desenhos onde as crianças não envelhecem de jeito nenhum mesmo sendo exibido por quase 10 anos, ter uma atriz adulta fazendo esses personagens pode ser a saída ideal, se no Japão abrissem mão das atrizes fazendo garotos, teriam que mudar vozes de semestre em semestre, se a Masako Nozawa fosse um garoto pequeno ou a Mayumi Tanaka, imagina a 'validade' que o trabalho delas teria, eu acho muito foda ter crianças fazendo crianças em filmes e séries, mas em desenhos e animes é mais complicado, acho. Também tem alguns atores de vozes masculinas que conseguem manter a voz infantil por toda a vida, como o Zezinh Cútolo ou o Cleonir dos Santos, mas é mais raro.
True love will find you in the end.
Mensagem eliminada.
(Este post foi modificado pela última vez em: 06-11-2022, 23:26 por Tommy Wimmer.)
Tommy Wimmer Escreveu:Outro usuário me disse que não aguenta algumas vozes paulistas por ter interpretações "previsíveis".
Diz pra ele que tá no lugar errado, porque aqui não é o lugar pra pessoas com esse tipo de preconceito idiota, e também pede pra ele uma bola de cristal igual a dele, porque já que ele falou isso deve ser vidente
Bruna Escreveu:Eu acho que mulheres / vozes femininas fazendo garotos em desenhos é algo que nunca vai de fato ir embora, ou pelo menos na minha opinião não devia; como eu comentei em outro tópico aí, o desenho do Gumball no original teve umas 4 vozes pra cada um dos dois protagonistas, porque crianças crescem, provavelmente o mesmo motivo pelo qual o Dudu aqui no Brasil foi substituído pelo João Victor Granja, crianças crescem e em desenhos onde as crianças não envelhecem de jeito nenhum mesmo sendo exibido por quase 10 anos, ter uma atriz adulta fazendo esses personagens pode ser a saída ideal, se no Japão abrissem mão das atrizes fazendo garotos, teriam que mudar vozes de semestre em semestre, se a Masako Nozawa fosse um garoto pequeno ou a Mayumi Tanaka, imagina a 'validade' que o trabalho delas teria, eu acho muito foda ter crianças fazendo crianças em filmes e séries, mas em desenhos e animes é mais complicado, acho. Também tem alguns atores de vozes masculinas que conseguem manter a voz infantil por toda a vida, como o Zezinh Cútolo ou o Cleonir dos Santos, mas é mais raro.

Eu concordo bastante com a sua opinião, mas queria fazer um adendo sobre a parte em negrito: hoje em dia é muito mais comum termos dubladores, homens adultos, que ainda têm a elasticidade vocal para dublar crianças, muitas vozes que entraram no mercado nos últimos anos possuem essa versatilidade vocal tanto no Rio quanto em São Paulo, o João Granja que você mesma mencionou é um mas há outros. Pega o Gabriel Martins, João Vitor Mafra, Carloz Magno, Bruno Dias, Wirley Contaifer, João Vieira, Erick Bougleux, Lipe Volpato e vários outros mais, todos já maiores de 18 anos hoje em dia mas com o agudo da voz conservado ao ponto de conseguirem dublar crianças de maneira natural. Não posso dizer que eles conseguirão manter esse padrão de voz pelo resto da vida, mas é de fato um leque de opções de vozes masculinas adultas capazes também de dublar crianças, muito maior que o que se tinha há alguns anos atrás no mercado.
É uma opinião que talvez ainda seja impopular aqui, mas acho que é uma discussão a se pensar em tempos de dublagem para streaming: talvez placas e letreiros não sejam hoje mais uma necessidade.

Com as legendas para nomes de lugares e placas na tela feitas em pós-produção de vídeo, fica muito mais fácil compreender o que se passa na tela sem ter uma voz no fundo falando, e as vezes até poluindo o áudio desnecessariamente. Até tem produção que tem placa no original com alguém falando títulos de episódios ou da própria produção, mas tem produção que não tem e são a maioria.

Eu compreendo a nostalgia com algumas placas, muitas vozes marcaram a infância da maioria falando os títulos das séries e tal, só que realmente eu me pergunto até que ponto isso é necessário. Tem estúdio que uns anos atrás, grande as vezes, economizava não dublando reações de personagens por exemplo, mas mantinha as placas ali firmes e fortes. Até financeiramente mesmo, me pergunto qual seria a finalidade disso. Em alguns animes que a Álamo fez no final da existência dela reações não eram dubladas, o que representava economia e rapidez de processo de um lado, mas o Gilberto Rocha Jr. e o Ronaldo Artinic ainda estavam ali fazendo os letreiros, e eu me pergunto qual era a finalidade afinal, nem só a Álamo mas diversos estúdios especialmente nos anos 2000 já fizeram isso.

Eu sei até de alguns casos de dublagens para streaming, daquelas terceirizadas por SDI Media e outras empresas parecidas onde pelos créditos as placas eram feitas em estúdio, mas cortadas da mixagem final lá fora. Era melhor não ter. Algumas dublagens que a TV Group fez para a Netflix na década passada sofreram com isso, por exemplo, o Gilberto Rocha Jr. era creditado no letreiro dessas produções mas na hora que a gente ia assistir, a mixagem final simplesmente cortou todas as placas dele. Era melhor o estúdio não ter gastado tempo com isso.

No caso dos cegos e pessoas com deficiências visuais gerais antes que alguém use esse argumento, áudio-descrição pode ser o ideal para ajudá-las.
[video=youtube;Krb9YZaRY5M]https://www.youtube.com/watch?v=Krb9YZaRY5M[/video]


Esse vídeo do Nelson Machado sobre essa questão das placas é muito bom, e meio que resume a minha opinião sobre o assunto também.
Mencionei pois acho que pode ainda ser uma opinião impopular, mas talvez os fãs já tenham se acostumado com o tanto de produções em streaming que temos hoje.
Bruna Escreveu:Eu acho que mulheres / vozes femininas fazendo garotos em desenhos é algo que nunca vai de fato ir embora, ou pelo menos na minha opinião não devia; como eu comentei em outro tópico aí, o desenho do Gumball no original teve umas 4 vozes pra cada um dos dois protagonistas, porque crianças crescem, provavelmente o mesmo motivo pelo qual o Dudu aqui no Brasil foi substituído pelo João Victor Granja, crianças crescem e em desenhos onde as crianças não envelhecem de jeito nenhum mesmo sendo exibido por quase 10 anos, ter uma atriz adulta fazendo esses personagens pode ser a saída ideal, se no Japão abrissem mão das atrizes fazendo garotos, teriam que mudar vozes de semestre em semestre, se a Masako Nozawa fosse um garoto pequeno ou a Mayumi Tanaka, imagina a 'validade' que o trabalho delas teria, eu acho muito foda ter crianças fazendo crianças em filmes e séries, mas em desenhos e animes é mais complicado, acho. Também tem alguns atores de vozes masculinas que conseguem manter a voz infantil por toda a vida, como o Zezinh Cútolo ou o Cleonir dos Santos, mas é mais raro.

No Japão o Gumball é dublado pela Junko Takeuchi (Naruto) e ficou incrível!
Amar não é pecado! 🍃
Eu só apoio a leitura de placas hoje em coisas que sejam extremamente necessárias e ainda mais se for alguma produção que é bem complicado entender o que tá escrito (ex: não vejo necessidade em uma série americana ou latina de ter uma leitura de coisas simples como Hospital, Emergência, Restaurante ou Banco) e eu falo isso porque eu ainda assisto muitas produções no Youtube e em canais pagos.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.665 30 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.081 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.727.571 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.089.263 9 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.685 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)